预告:《希瑞希曼动画大百科》1月23日发起众筹
终于,终于,纠结了近两年,终于要发起《希瑞希曼动画大百科》的众筹了。
冥冥之中自有天意。1989年,北京电视台60集译制版《非凡的公主希瑞》和广西/新疆台50集译制版《宇宙的巨人希曼》在中国首播。
1989年的1月,也就是距现在整整三十年前,时年小学五年级的我在西安电视台第一次邂逅这对超级兄妹和剧中其他的一些好玩可爱的角色。从那一刻时,这个系列留给我的美好一直就保留了三十年。
由于过去的一个多月,全家四人都病倒了,加上《变形金刚·时代》众筹延迟,使得原本于去年年底就应该发起的众筹一拖再拖,很多热心的朋友都在问,都很关心。这里,非常真诚的说一句,谢谢你们对我们众筹的一贯支持。
关于《希瑞希曼动画大百科》的众筹,我这里先简单说几句----
1、本次众筹拟于1月23日正式发起(60集《希瑞》中国30周年首播日);
2、分档及众筹金额还在测算中,1月23日当天同时发布;
3、1月21日-22日,我们还会连续发布公告,给大家介绍相关情况
4、如果大家怕到时错过,可以上摩点网PC端或APP,预约提醒(但我认为不必,因为我们的众筹期长达60天)
再次感谢大家一路的相伴相知,希望这次我们能比以前做的更好!
以下是本次众筹的创意文案,具体的众筹预约链接,可以点 原文链接,链至摩点网相关页面,谢谢
========================
项目详情
希望这本书,能够打开时光隧道的一扇窗,让你看到窗外童年的自己。他正守在电视机前津津有味地看动画片,你坐在他旁边,用手指一下五彩斑斓的荧屏,微笑着转头说,“我从未忘记”
1989年,一个注定被70后80后孩子们所铭记的年份,
这一年,我们结识了一对来自大洋彼岸的“超级兄妹”
他们透过一面闪烁着细碎雪花的电视荧屏,
向你我的童年大声喊出——
赐予我力量吧,我是希瑞!
灰壳显灵,希曼来啦!
这声呼唤就像咒语,
孩子们立刻推开手里的作业和玩具,
把同学的邀约,老师的训诫,
甚至家长的唠叨都一股脑丢在脑后,
争先恐后,着魔似的,
奔赴那个奇妙的世界……
在那里,他们将投入一场伟大的冒险,
披荆斩棘,勇往直前,
与罪恶的霍达克、邪恶的骷髅王战斗到底。
与他们并肩作战的,是
以希利亚的非凡公主希瑞!埃坦尼亚的宇宙巨人希曼!
飞美逊动画制作公司自上世纪60年代建立,历经20余年,缔造并见证了美国电视动画的辉煌时代。
作为飞美逊的旗舰动画片,1983年出品《宇宙的巨人希曼》与1985年出品的续篇《非凡的公主希瑞》,一经推出便风靡世界,成为亿万动画观众的心仪之作。
以下两则事例佐证该系列动画影响之大:
至1985年1月,全球玩具巨头美泰公司凭借“希曼”玩具系列,一度力压孩之宝的“变形金刚”,以3.5亿美元年销售额称霸一时(加上其它系列商品,销售额更是达到惊人的10亿美元!),至今仍被视作玩具营销的经典案例;
20世纪80年代中后期,因片中的“武力相向”等一系列问题,在北美法律界和文化界引发持续争议,从而导致美国电视产业政策为之改变;
时间来到1989年,
风靡全球的“超级英雄”兄妹终于登陆中国;
1989年1月23日,
北京电视台译制版《非凡的公主希瑞》60集全国首播;
1989年12月23日,
广西台-新疆台译制版《宇宙的巨(主)人希曼》50集全国首播。
自此,“希瑞”“希曼”连同“赐予我力量吧”“灰壳显灵”等时髦咒语,以及霍达克,骷髅王,鹦鹉仙子,小不点奥克,拉兹夫人,曼泰纳等数十位精灵古怪、鲜活迥异的配角,为上世纪80年代末90年代初的中国观众奉上了一幕异彩纷呈、诸神斗法的“宇宙魔幻大戏”。
谈起与老动画的不解之缘,
我总愿以一句“冥冥之中自有天意”来概括。
“长大”的过程就像旅途,每到一处,
疲劳的人便丢下一点曾经的羁绊,轻装前行。
某天走得远了,
你难免回头感念,
忆起过往抛下的点点星光。
我愿做一名沿途的寻宝人,
挖掘那些在旅途中被岁月尘沙所掩埋,
因无奈前行而失去的记忆瑰宝。
将那些曾经的热爱与感动,
还给现在的你。
2003年起,我先后在《中国动画》《玩具》《男人志》《中国文化报》《文化月刊》《中国电视动画月刊》《科幻立方》及时光网、腾讯网发布十余篇关于“希瑞希曼”的文章:
2007至2008年,我与同为怀旧动画发烧友的阿紫(乔志刚)、仲清宇、老猫哥一起,协助广东千鹤音像,促成北视版《非凡的公主希瑞》DVD引进与出版,并于同年在上海动漫展推动了商品主题推介会的如期举行。
2006年春天,因《童话往事》的机缘,我采访到心中的配音女神—北视版“希瑞公主”配音郑建初老师,了解到当年译制本片背后的种种趣闻轶事。
这之后不久,在撰写《童话往事》中希瑞和希曼两部动画章节时,我还有幸采访到多位当年曾参与本片引进、译制工作的老师:
北京台译制版《非凡的公主希瑞》(60集)-------
北京台原总编室副主任、引进人:陈虎先生
翻译:周铁东先生
译制导演:王承廉先生
各类小角色配音:高阳先生
1989年夏,配音中的张敬先生(希曼)
与张芳女士(鹦鹉仙子)
广西台译制版《宇宙的巨人希曼》(即前25集)-------
广西台原总编室节目科科长、引进人:陈继阳先生
译制导演:任道先生
希曼配音:张敬先生
鹦鹉仙子配音:张芳女士
邓肯武士配音:李西林先生
小不点奥克配音:李岚女士
女巫埃韦琳配音:杨玉南女士
新疆台译制版《宇宙的主人希曼》(即后25集)-------
新疆台原总编室副主任:潘军先生
译制导演:赵宁先生
2017年,我们历时八年创作的:
《童话往事:中国译制动画片(1979-1992)》卷一卷二精装函套版终于出版,
从主创之一李翔老师所绘的两幅封面中,便能看出“希瑞““希曼”在本书中占据的重要份量,以及我们对这两个角色的情有独钟。
2016年,由黑马图书出版,环球影业授权的:
《He-Man and She-Ra: A complete guide to the classic animated adventures》在美国问世。
该书主创团队成员如下:
James Eatock(美):飞美逊历史资深研究者,希瑞希曼动漫影评网站创始人;
Robert Lamb(美):作家和分镜师,前飞美逊功勋员工,希瑞希曼动画主创人员;
Alex Hawkey(英):希瑞系列资深研究者,英国飞美逊动画研究会高级会员
作者詹姆斯·艾特克(左)、飞美逊总裁卢·施迈尔(右)
在圣地亚哥动漫展上的合影
全书近50万字、近600页、配图达2200余幅,涵盖内容如下:
该系列全篇200多集动画剧+2部动画长片纵览;
台前幕后制作花絮及历史回顾;
海量未使用、删节画面首次释出;
各式物料、设定稿、背景草图、故事板、分镜陈列其中;
上百位“希曼希瑞宇宙”经典角色全员收录;
原著宇宙观、剧情解析及人物背景逐一详解;
你不曾了解的希瑞和希曼的新知识,带你更深入了解故事全景。
当这样一部印制精美,图文并茂,史料丰富,
干货多多的“重量级“作品摆在我的面前时,
一个强烈的念头冒了出来:
将这本书引入中国,
让暌违已久的希瑞、希曼重回你我身边。
从渴望出版的那天起,两年多来,
我们先后与国内十多家出版社和图书公司联络,
但效果均不理想,究其原因,不外乎两个方面:
这是一本面积与A4纸相仿,重量超3kg,字数插图均达海量级的“板砖式”英文资料集,书中还嵌有赛璐璐原片及手稿,立绘,不论从印制工艺,装帧难度,还是从翻译过程等各方面估量,都是一部成本极高的作品,任何一个出版团队在面对这样的“巨无霸”时,都得惦量惦量。
虽然近年来怀旧动画热有所升温,但就时下市场环境而言仍属小众。本书主题,仅限为怀旧动画中的希瑞、希曼两部,纵使深度足够,但论及广度,可谓“小众中的小众”。在此背景下操作出版,已不问盈利几许,连止损都非易事。
四面碰壁后,
艰难的抉择摆在面前:坚持还是放弃?
选择的过程远比想象中轻松,
我们决定:自行出版这本书,并为此发起众筹。
而坚持的原因,主要有两个层面:
首先是现实意义,希望利用众筹的资金,分担本书在版权引进、中文翻译,以及装帧印刷等方面的成本费用,协助我们“啃下”这本大部头的作品。
此外,对于受众面窄且价格不菲的图书,预估首印量尤其重要,众筹能够帮助我们在出版前较为精准地统计市场需求,从而避免浪费金钱与感情的尴尬。
而接下来,是本次众筹精神层面的意义,
其中蕴含了包括我在内的整个故事银行策划团队的一点“私心”
我们以为,一部作品,
除去市场给予的经济价值,
亦不可忽视读者赋予的感情价值。
也许无心之人对它视若鸿毛,
但世上不知哪个角落,
必定仍有人为之热泪盈眶。
我们想将分散各地的“有心人”找到,
把这份阔别已久的童年礼物,
献给不忘初心的你们。
希望这本书,
能够打开时光隧道的一扇窗,
让你看见窗外那个曾经的孩子,童年的自己,
那时的他,正守在电视机前津津有味地看动画片,
你坐在他旁边,用手指一下五彩斑斓的荧屏,
微笑着转头说,“我从未忘记”
亲爱的朋友们,赐予我力量吧!
让我们一起,把希瑞,希曼,
连同你我儿时那些美好的回忆与感动,
带回身旁!
敬请期待我们下周三(1月23日)即将发起的众筹……
也欢迎大家点击 阅读原文 ,前往摩点网进行预约
========
广而告之
【合家欢科幻陪读绘本《乡村教师》——刘慈欣经典系列】
一本满怀中国风情的科幻绘本,一起聆听乡村小学的朗朗诵读,品读数万年的星战传奇,探寻前沿科学的深邃奥秘,见证人类文明的闪耀时刻!
根据科幻大师刘慈欣原著编绘,由故事银行策划、童话往事工作室出品的合家欢陪读绘本,献给仰望星空、心怀感念的你!
现已开启众筹,请前往摩点网搜索本项目即可参与购买。
感谢您的关注!
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”