空有隐居之心,却被迫忍受官场黑暗,王维的无奈尽在这首唐诗中

《唐诗三百首》014——

渭川田家

唐·王维

斜阳照墟落,穷巷牛羊归①。

野老念牧童,倚杖候荆扉②。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀③。

田夫荷锄至,相见语依依④。

即此羡闲逸,怅然吟式微⑤。

01

题解

渭川,指渭水,黄河最大、最主要的支流,发源于甘肃省定西市鸟鼠山,流经天水、宝鸡、咸阳、西安等地,至渭南潼关县汇入黄河。

王维是一个夹在出仕与隐居中间挣扎的诗人,作此诗时,时值初夏,黄昏时分,他被农家景象和闲情逸趣打动,归隐之心再次强烈迸发,遂成诗。

02

翻译注释

①斜阳:一作斜光;墟落:村落;穷巷:深巷。

夕阳的余晖洒满了村庄,牛羊儿都纷纷回归深巷。

②野老:村野老人;侯:等候;荆扉:柴门。

老人挂念着去放牧的孩子,拄着拐杖在柴门前等候。

③雉雊:gòu,野鸡鸣叫;麦苗秀:麦子吐花曰秀;蚕眠:蚕蜕皮作茧时,一动不动,如睡眠状。

野鸡鸣叫,麦子开花,蚕儿成眠,桑叶已稀。

④荷锄:扛着锄头;至:一作立;语依依:言语亲切状。

农夫们扛着锄头回到村庄,相见时充满了欢声笑语。

⑤既此:指上文描写的景象;式:发音词,无实意;微:同昧,指黄昏;式微:出自《诗经·邶风·式微》:式微,式微,胡不归?这里暗含作者隐居之意。

这番景象怎能不让我羡慕,不经惆怅地吟唱起《式微》。

03

创作背景

这首诗的创作年代不详,但根据“向往田园,希望隐居”的诗意,大致可推断作于王维在终南山麓建造辋川别墅后,此时他过着半官半隐的生活,进而不得、退而不得,因此才会在游览渭水时,被乡村生活感染,发出强烈的归隐之意。

04

赏析

这首诗从诗意上,可分为两段理解,前八句描写农村生活,最后两句是作者自己的感慨。

整首诗在田园景象的描写上,非常朴实。你看那景,有日落、有牛羊、有蚕儿、有麦子;再看那人,有野老倚门望子归,也有农夫归家语依依。这是王维田园诗的特点,用白描的手法,描写出生机盎然,充满诗意的景象。

老人等放牛娃归来,是慈爱;农夫们荷锄归,相遇后说说话,聊聊天,是亲切的村民情。

王维把他游览渭水时的所见所闻,信手写来,如果诗到此为止,也不失为一篇上乘的田园生活诗,但面对此情此景,他怎能不发表一番感叹呢,也许是想到了官场上的黑暗、也许是想到了尔虞我诈的龌龊,总之,他不自禁地就惆怅起来。

“即此羡闲逸,怅然吟式微”,因景而生情,此前所见的景,全在这两句诗中化为了心中之情,他羡慕农村生活的闲适,他也希望像陶渊明那样做个隐士,所以这首诗中处处可见陶渊明的影子,如读到“田夫荷锄至”,自然而然地就让人想到陶渊明那句“带月荷锄归”;又如“怅然吟式微”,式微固然出自《诗经》,但陶渊明的《归去来兮辞》中,也巧妙地运用了这个典故:“归去来兮,田园将芜胡不归”。

当年,张九龄在朝为相,是王维最大的靠山,后来张九龄被贬,王维在朝中举步维艰,官场上的孤单苦闷,让他时常想到归隐。

所以,这首诗的前八句固然美妙,但最后这两句才是全诗的灵魂,身不能归,心向往之。

喜欢记得来一个

(0)

相关推荐