声律启蒙下卷(1—15)之十一尤
声律启蒙下卷
十一、尤
原文
荣对辱,喜对忧,夜宴对春游
燕关对楚水,蜀犬对吴牛
茶敌睡,酒消愁,青眼对白头。
马迁修史记,孔子作春秋。
适兴子猷常泛棹,思归王桑强登楼。
窗下佳人 妆罢重将金插鬓;筵前舞妓 曲终还要锦缠头。
唇对齿,角对头,策马对骑牛。
毫尖对笔底,绮阁对雕楼。
扬柳岸,荻芦洲,语燕对啼鸠。
客乘金络马,人泛木兰舟。
绿野耕夫春举耜,碧池渔父晚垂钩。
波浪千层 喜见蛟龙行水;云霄万里 惊看雕鹗横秋。
庵对寺,殿对楼,酒艇对渔舟。
金龙对彩凤,豮豕对童牛。
王郎帽,苏子裘,四季对三秋。
峰峦扶地秀,江汉接天流。
一湾绿水渔村小,万里青山佛寺幽。
龙马呈河羲皇阐微而画卦;神龟出洛2禹王取法以陈畴。
[译文]
光荣和耻辱相对,欢喜和忧愁相对,夜晚宴饮和春天郊游相对。燕关和楚水相对。蜀地的狗和楚地的牛相对。喝茶可以抵挡睡意,饮酒可以消除忧愁,儿童和老人相对。
司马迁编写《史记》,孔子编纂《春秋》。王子猷曾在雪夜乘兴泛舟拜访朋友,王粲因思念故乡而写《登楼赋》。
窗边的美人,梳妆过后又将金钗插进发髻,筵前的舞妓,舞曲结束仍用锦巾裏着头发。嘴唇和牙齿相对,角和头相对。驱马和骑牛相对。笔锋和笔底相对,华丽的窗阁和雕镂的楼台相对。岸边杨柳婀娜多姿,洲中荻芦随风舞动,欢叫燕子和啼鸣斑鸠相对。
客人骑着金饰笼头的骏马,游人摇着木兰楫的小舟。碧绿的田野上,农夫挥耜春耕,溪面碧波荡漾,渔夫抛杆晚钓。
水中激起千层波浪,惊喜地发现蛟龙行水,秋日万里云霄,惊异地看到雕鹗飞翔。
庵和寺相对,殿堂和楼阁相对,载酒的艇船和打鱼的小舟相对。金色的蛟龙和彩色的凤凰相对,阉割过的猪和没长角的牛相对。晋代王蒙貌美家却贫,帽破人争送,苏奏游说秦国不被重用,生活无助,衾衣破烂不堪,四季和三秋相对。
峰峦秀美拔地而起,江水绵长与天地相接。小小的渔村依傍着一弯碧水,幽静的古寺隐藏在万里青山之中。
相传有龙马自河中负图而出,伏羲依图制造八卦;传说神龟从洛水负书而出,夏禹据书划分地域。