唐 贺知章《回乡偶书二首·其二》今韵
唐 贺知章《回乡偶书二首·其二》今韵
一君木子
回乡偶书二首 · 其二
唐 贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
评析
这是小学生必背的一首古诗。
这是一首久客异乡、返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于平静。首句“少小离家老大回”写数十年久客他乡的事实,次句“乡音无改鬓毛衰”写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。三、四句“儿童相见不相识,笑问客从何处来”。虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗的感情自然、逼真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心絃,千百年来为人传诵,老少皆知。
注释
偶书:即随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:指年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
乡音:指家乡的口音。
无改:即没什么改变。一作“难改”。
鬓毛:指额角边靠近耳朵的头髮。一作“面毛”。
鬓毛衰(cuī):指老年人额角边靠近耳朵的头发稀疏。
相见:即看见我。相,带有指代性的副词。
不相识:即不认识。
笑问:面带微笑去问。
韵译
我年少时离开家乡老年才返回,
乡音虽然没有改变但鬓毛已衰。
乡童见我这归来的乡人不相识,
还笑着问我你是从那儿来的人。
作者
贺知章(约659年— 约744年),字季真,晚年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。唐武后证圣元年(695)中进士、状元,初授国子四门博士,后迁太常博士。开元十年(722),由丽正殿修书使张说推荐入该殿书院,参与撰修《六典》、《文纂》等书,未成,转官太常少卿。十三年为礼部侍郎、集贤院学士。后调任太子右庶子、侍读、工部侍郎。二十六年改官太子宾客、银青光禄大夫兼正授秘书监,因而人称“贺监”。
贺知章少时即以诗文知名,诗文精佳,且书法品位颇高,常与张旭、李白饮酒赋诗,切磋诗艺,时称“醉中八仙”.又与包融、张旭、张若虚等结为“吴中四士。天宝三年(744),因病恍惚,上疏请度为道士,求还乡里,舍本乡宅为观,求周宫湖数顷为放生池。其间,写下《回乡偶卷》2首:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。”“离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。”
(注:此文在编篇过程中参考了网络中无著名资料,如有侵权告知,即刻纠正。)