就读这篇 | 映铮:稻草人的倾诉
映铮
夜风里有甜香掠过的时候,才知道桂花开了。雁辞叶落秋时候,风起黄花瘦。多么金贵的赏秋时节!
正好有朋友相约。于是,离开闹市深处层楼,翠陌青丝勒马。欲掀秋帘阅馨风。闭上眼睛,张开双臂,准备深嗅一口“罗绶染香,金黄销魂”的味道。却突然被什么扼住了喉咙,窒息得想要放弃呼吸。惊惶惶睁开眼。哪里有芳菲世界,只见遍地狼藉,劣烟四起。这最丰腴的季节里,不见稻禾优雅老去的美丽,也不见天高云淡的空寂。可怜那些还散着稻香的小草人,没能值守住这最后的稻田。
记忆里,秋天的大地是有一股“英雄气”的!即便是面对收割,也挟着一股坦荡荡的悲壮。脱下粒粒新谷的稻杆,被束成一个个小草人,像卫士一样忠诚地守候着刚刚蜕下盛装的,还温润着的大地母亲。那是一种壮观,也是一场欢送!
在我开始记事的上世纪80年代,茅草屋基本已退出历史舞台。稻草的担当却仍然有很多很多。记得那时放学后,把书包放在田梗,转身到田里去给小草人“翻身”,以便太阳能将它们晒透。再过几天,就会顺便把小草人往家里搬。很喜欢在那样的时候赤着脚,踩着绵软的稻田放肆的奔跑,那感觉尤如大梦初醒时抚摸着妈妈柔软的胸膛。跑累了天也快黑了。背着打好捆的草人靠着田埂歇息的时候。那些藏在草人里的蚂蚱,青蛙或者小瓢虫呀,都蹦跳着路过小脚背。然后不知所踪。
搬回家的小草人被扎码成硕大的草垛。谁家的草垛越大越被人羡慕。如果你正在一层层把草垛叠加得越来越大时,邻家大叔正好路过,一定会停下来夸赞几句。主人家会带着满脸幸福的笑容,给对方取烟道谢。这哪里是被人贱踏得一文不值的草,分明是这个家里最殷实的收获啊!
有的人家干脆将牛拴在草垛边,像是安慰劳苦的老牛:吃吧,能吃多少吃多少。我们放学后,会从草垛边解下牛绳。拉着肚子鼓鼓的牛,到河边饮水。那拴牛的绳子十有八九也是稻草搓成的。这样养出来的牛,来年一定墩厚壮实。只需套上犁耙,不要鞭打吆喝。主人家一杆烟或一场笑话之后,田就被犁翻得平平展展。
有草垛的人家,无疑是富裕的人家。那里藏了一家人的整个冬天,甚至来年收获季节以前的诸多需要。去草树上取干草,就像现在从银行卡里取出一些钱来,用着生活零用。你看,喂牛羊需要它;烧火煮饭需要它;引火发炭也要它。记忆里最舒适最环保的床垫是它;最方便最轻巧的草鞋是它。很多人家还会在屋角做一个草窝子,相当于现在的沙发。能坐上去的不是尊贵的客人就是尊敬的老人。它被搓成绳子打包捆扎,也被织成鞋垫保护和温暖勤劳辛苦的脚板……除了这些用途,吃也离不开它,你看,有了它烧成的天然碱水,粽子、米豆腐和魔芋豆腐才会更醇更香;刚杀的鸡鸭也得经过它的烧舔,才会褪尽毛发,更干净更脆嫩。烧过的稻草灰除了是极好的天然钾肥,更是最安全最放心的杀虫剂。撒在正在长成的菜叶菜藤上,就可以避杀很多虫类。让藤叶更青绿,瓜果更壮实。
对于孩子来说,稻草堆更是藏满快乐的神秘乐园。安静的小孩靠着它读书,如痴如醉废寝忘食。仿佛背后的草垛就是无尽的热情和勇气,温暖和照亮着书中陌生的人和事。调皮的小孩围着它打仗,藏猫猫。这时候的草垛是山峰,也是掩护体。一群孩子嬉戏过后的草堆往往洞穴横生。欢快的笑闹声从这个洞绵延至那个穴,久久不肯散去。汗和草屑沾了一头的孩子,有的带着甜香睡到了自家床上,还有的干脆就在草洞呼呼了一夜。大人惊怕了一夜,还好稻草能保温,不会冻着。孩子却从此有了炫耀的资本。若是蓄意睡野外的草垛,谁敢呢?
倒是敢在天将要黑时,躲在草垛边偷听大人说话。这时候靠着草垛说话的,必定是一男一女。说什么不太懂。但约定了把没有说完的话,写成纸条藏在某处,各自择时来取。可他们看到的,有些已经被孩子结结巴巴念过了一遍。还好,多数都会放回原处,不搅大人情趣。
看见的熄灭了,消失的记住了。我们依赖稻草的日子已经一去不返。现代人的生活里不再需要它的忠诚和纯净,只好一把火将它们随地烧掉。站在这些零落的草灰旁,我仿佛看到草人们铿锵悲壮的背影。那些翩翩四散的浊烟,是落寞稻草人最后的倾诉。不知它刺激了谁的记忆?堵住了谁的呼吸?迷糊了谁的双眼?又,催落了谁的眼泪?
中国散文家协会会员,四川省作家协会会员,开江县文联副主席,开江县文艺创作办公室主任,《魅力开江》执行主编,政协达州市第三届委员会委员,政协开江县第十二、十三届常委。
作品远发澳大利亚、西班牙、新加坡等地,曾获中国散文家协会“中国散文精英”奖,达州市“五个一工程”奖。为达州市“首届文艺创作政府奖”唯一女性获得者,其人其作被收入《中国散文家大辞典》等33部著作。出版有散文集《欲望书香》、《独品》、《惟慕此时》,诗集《但是》等文集。
快捷阅读,点击标题即可
本月《就读这篇》《品读》回顾
名家专辑快捷阅读,回复作家名字即可
毕飞宇|陈忠实|迟子建|格非|韩少功|贾平凹|老舍|李佩甫|刘庆邦|沈从文|苏童|三毛|铁凝|莫言
汪曾祺|王朔|王小波|王安忆|余华|严歌苓|阎连科|史铁生|张爱玲|张承志|
博尔赫斯|村上春树|川端康成|马尔克斯|卡佛|福克纳|卡夫卡︱
国外名家作品合集,回复“合集”,便可快捷阅读
原鄉書院回顾,点击可直接阅读