伪日本零食吐槽大会,看得我拳头硬了!

最近这几年,日式可太火了,装修要搞日式的,家具要买日式的,连吃的都要买日式的。

一方面,日式象征着“品质和时尚”,另一方面,对卖家来说,“进口”产品的身价可比国货高。

不过,现在市场上“伪日系”食品泛滥,大家可得小心了。今天就来盘点一下,目前市面上的“伪日系”食品。

伪日系的初级玩家,就是加几个日文字符、取个日语名字。

最熟悉的大概是(音no)这个字符。比如下面这款饼干,中日结合,管它语法顺不顺,加就完事。

努力一点的,给自己翻译个日文名。

比如这款饼干,包装上“ビビザン”4个日文字,相当于就是中文名“比比赞”的日语拼音。

但是,把“小圆饼干”翻译成“スモールラウンドクッキー”,就有点莫名其妙了,十有八九是机器翻译的。

相比之下,这款产品把“小圆饼干”翻译成“小小的、圆圆的饼干”,显得顺耳多了……等等,怎么把“饼干”翻译成了“蛋糕”(ケーキ)

藤野いむら、看来没少都鲁迅先生的作品啊。可是,是不是得叫“藤野村”呢?

不过,好歹人家没把クッキー(cookie)打错,瞧瞧下面这款零食,饼干ビスケット印成了像极了数学考试时偷瞄同桌的卷,把68看成了88的我

其实,比比赞真的算很努力了,连包装都照顾到了,清新、简约的Muji风,纯正日式审美跑不了。

如果上面那些是初级玩家,那接下来介绍的可以说是“伪日本”食品的高级玩家。除了在名字上“做手脚”,他们的玩法可高级多了,让人不自觉就上当了。

▲即使是“简约”的包装也掩盖不住人家想充当“日本产品”的心。

在日本,只要听到「紀州」,几乎就会联想到梅子。这里出产的是一种叫“南高梅”的梅子,皮包肉厚又柔软多汁。
但此“梅子”非彼“梅子”,包装袋最下面大大的“深圳XXXX有限公司”露出了马脚。#麻烦厂家在设计包装的时候长点心#
在日本当地的水果中,桃子的名气最大,特别是福岛的桃子。听说,桑折町的福岛桃是直接供给日本皇室的极品水果。

▲facebook @ja.f.mirai ふくしま未来農業協同組合

这不,就有生产商打起了“福岛桃”的主意,生产了号称原料来自“福岛”的白桃味气泡水。

不过,这次可就没那么幸运了,广大网民都对福岛食品的安全性产生了质疑。最后市场监督管理局发布的通告称,“原料并未来自日本福岛县”。#看得我拳头都硬了#

本来希望营销“日式气泡水”来赢得消费者的喜爱,没想到最后落下了“涉嫌虚假宣传”、“涉嫌荣洋媚外”的名声。#不划算不划算#

你能相信有厂家为了打造“日式品牌”,在日本注册了一个公司吗?还真有,这个操作还挺普遍的。

除了包装和中日文夹杂的品牌名字,它的背后还写着“日本国株式会社YQSL监制”(经查,这个公司就是他们在日本成立的),很难不让消费者误以为是“日本产品”。

不过貌似人家现在改走“国货”路线,包装上也看不到“日本国株式会社YQSL监制”了。

监制商用得好是财富密码,用得不好就容易“被自己蠢哭了”。

这包装国际化多了,有“中日英”三种语言,本来还想靠右下角还不经意的“北海道の生産プロセス”来赚取更多消费者的信任,可惜的是,プロセス的中文意思是生产流程,我猜它想说的是“北海道的生产工艺”吧。

但是,当我看到监制商写着“韩国”,我就困惑了,它到底想走“日系风”还是“韩流”?

简单来说,这是一个在中国生产的、由韩国公司监制的“伪日本”品牌。

吐槽归吐槽,看了买家秀,有些产品还是很不错的。就是觉得有那个时间搞这些花头精,还不如提升产品质量呢。

现在都在强调“国货崛起”,国货背景哪里就比国外的品牌差了。欢迎大家来推荐好吃的国货零食~

编辑 | 小西瓜
设计 | 柚子
大方点呗
(0)

相关推荐