《孙亮辨奸》阅读答案及解析翻译
(4分)阅读下面的文言文,完成问题。
孙亮辨奸
亮①后出西苑,方食生梅,使黄门②至中藏③取蜜渍④梅,蜜中有鼠矢⑤,召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝处求蜜邪?”吏曰:“向求,实不敢与。”黄门不服⑥,侍中刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱⑦推尽。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿,今 ,必是黄门所为!”黄门首服,左右莫不惊悚。
【注】①亮:即孙亮,孙权的儿子,继孙权为吴皇帝。②黄门:宦官③中藏:宫中仓库。④渍:漫,蘸。⑤矢:同“屎”。⑥服:认罪。⑦付狱:交给审理案件的部门。
(1)根据语境,在横线上补写合适的词语。
(2)结合相关内容推想:宦官将“矢”放在蜜中的动机是什么?
【分析】【参考译文】
孙亮正要吃新鲜的梅子,派宦官到食品库房中去拿蜂蜜来浸渍生梅,(宦官取来了蜂蜜,孙亮看见)瓶子中有一粒老鼠屎。孙亮问管库房的人:“宦官曾经私下问你要过蜂蜜吗?”管库房的人磕头说:“以前向我要过,我实在不敢给他。”宦官不认罪。孙亮说:“这件事很容易弄清楚。”他让人把老鼠屎破开,发现老鼠屎内部干燥,而表面沾湿,孙亮笑道:“如果这老鼠屎在蜜中泡久了,里外都应该是潮湿的,现在里面是干燥的,这不是宦官刚放进的不然谁放的?”宦官磕头认罪,左右侍卫无不惊讶。
【解答】(1)本题考查学生补写词语的人类。根据“令破鼠矢,矢里燥”“若矢先在蜜中,中外当俱湿”可知,横线处应补充词语:外湿里燥。
(2)本题考查学生对文章内容的理解能力。从“亮问吏曰:'黄门从汝处求蜜邪?’吏曰:'向求,实不敢与’”可知,黄门曾经私下向藏吏索要蜜而藏吏没有给,所以他怀恨在心,伺机报复,屎是黄门刚刚放进蜜里的。
答案:
(1)外湿里燥
(2)黄门曾经私下向藏吏索要蜜而藏吏没有给,所以他怀恨在心,伺机报复,屎是黄门刚刚放进蜜里的。
【点评】文言文内容理解题,解题方法:
①引用原文句子回答;
②摘录原文关键的词语回答;
③用自己的话组织文字回答。
三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。