《唐诗鉴赏辞典》第四百六十三首《丹阳送韦参军》(严维)

 【篇目】

 【作品介绍】

 【注释】

 【译文】

 【作者介绍】

 【赏析一~~赏析四】

      丹阳送韦参军

     【中唐·严维·七言绝句

丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。

日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。

   拼音版:

dān yáng guō lǐ sòng xíng zhōu,yī bié xīn zhī liǎng dì qiū。

丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。

rì wǎn jiāng nán wàng jiāng běi,hán yā fēi jǐn shuǐ yōu yōu。

日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。

[作品介绍]

《丹阳送韦参军》是唐代诗人严维创作的一首诗。此诗通过描述作者送别友人途中的所见所闻,抒写了作者与友人离别前后的真挚感情。全诗造语清丽流畅,感情深挚自然,情景高度和谐,妙语连珠,余韵无穷,堪称唐人赠别诗中的精品。

[注释]

⑴丹阳:地名。唐天宝间以京口(今江苏镇江)为丹阳郡,曲阿为丹阳县(今属江苏镇江)。二者地理位置相近。参军:古代官名。东汉谓参谋军事。晋以后军府和王国始置为官员。沿至隋唐,兼为郡官。
⑵郭:古代在城外围环城而筑的一道城墙。行舟:表示友人将从水路离去。
⑶心知:犹知心。指好友或情人。
⑷日晚:此处暗示思念时间之久。江:指长江。
⑸寒鸦:也叫慈乌,体型较小,背部为黑色。悠悠:辽阔无际,遥远。

  [译文]

我在丹阳城外送你上船,这一分别,使得我们感受两个不同地方的深秋。
天色已晚我还站在江头遥望江北,寒鸦已经归巢,江水依然无语东流。

  [作者介绍]

严维(生卒年未详),约唐肃宗至德元年前后(公元七五六年前后)在世。字正文,越州山阴(今浙江绍兴)人。初隐居桐庐,与刘长卿友善。唐玄宗天宝(742—756)中,曾赴京应试,不第。肃宗至德二年(757年),以“词藻宏丽”进士及第。心恋家山,无意仕进,以家贫至老,不能远离,授诸暨尉。时年已四十余。官至秘书省校书郎。代宗大历(766—779)间,严中丞节度河南(严郢为河南尹,维时为河南尉),辟佐幕府。迁余姚令。终右补阙。官终秘书郎。《全唐诗》存其诗一卷。

赏析

壹/

此诗是诗人严维在长江南岸的丹阳(今江苏镇江)送友人渡江北上而作的,季节当在秋天,其具体创作年份未得确证。

整体赏析

《丹阳送韦参军》是一首赠别之作,抒写作者给韦参军送行以及送走之后的情景,表现了作者与韦参军之间的真挚情谊。

前两句是写送行。首句“丹阳郭里送行舟”,交待了送别的地点(丹阳的内外城之间)和友人出行的方式(由水路乘船)。古代城防有内外两道,内为城而外为郭。丹阳是江城,故郭里也能行船。此时,千种离情,万般愁绪,一齐涌上诗人心头。次句“一别心知两地秋”,点明送别的时间为秋天。“一叶落而知天下皆秋。”“两地秋”之语,并不是说两地秋色有何不同,而是说同样秋色,而人已分两地。这里是用双关语,表面上是写时令,实际上却是表达人的情绪。惜别之情,溢于言外。值得注意的还有句中隐含着的“愁”字。作者巧妙地运用拆字法,因“愁”字可以被分解为“心”“秋”两字,故诗人往往用“秋心”“心上秋”之类的辞藻来暗指“愁”字。“一别心知两地秋”,明写秋而隐写愁,耐人寻味。

后两句写别后的情景,表达送别之后对韦参军的深切思念。“日晚江南望江北”,点明友人远行的方向是江北。此句与第二句转接自然,不露痕迹地把第二句抽象的离愁具体形象地表现出来。“江南”“江北”,对比照应,突出了江水的阻隔。丹阳在江之南,“江南”到“江北”,既是友人行舟的路线,也是作者目送方向。“望”字传出思念之神态,忧思绵绵。“日晚”暗示思念时间之久,见出友情之深。由“望”自然而然地带出末一句:“寒鸦飞尽水悠悠。”这一句是望中之景,然而景中有情,通过环境气氛的渲染,表达作者的悠悠情思,情景交融,合为一体。秋日黄昏,江面上寒鸦点点,给人增添愁思。而此时此刻就连这使人感伤的寒鸦也“飞尽”了,诗人仍在江畔伫立,久久地凝望着友人离去的方向。友人远去,相见无期,鸟儿飞尽,无踪可寻。天地间显得无比空阔、无比寂寞。只有那无尽的江水在无言地流淌,恰如诗人心中无限的忧愁。

此诗妙语连珠,情景交融,真切自然,既能把淳朴真挚的感情渗透在景物的描写中,又能在抒情中展现画图,产生了辞有尽而意不尽的效果。

名家点评

明代桂天祥《批点唐诗正声》:作诗妙处,正不在多道,如“日晚”二句,多少相思,都在此隐括内。

清代吴烶《唐诗选胜直解》:首一句完题面,后三句递生出一江之隔,故曰“两地”,曰“南”“北”。“悠悠”则实写江水,送别之意渐深渐远,有味。

清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》:只一“望”字见意,末句转入空际,却自佳。

近代俞陛云《诗境浅说续编》:临水寄怀,不落边际,自有渺渺予怀之感。

佚名

赏析

贰/

江淹《别赋》说:“黯然销魂者,唯别而已矣!”古往今来,多少人为世间的“生别离”而浩叹、而惆怅。发而为诗,便出现许多传世的佳作。严羽说:“唐人好诗,多是征戍、迁谪、行旅、离别之作,往往能感动激发人意。”(《沧浪诗话·诗评》)因为这一类作品一般都感情真实充沛,极少造作,故最易打动人心。

《丹阳送韦参军》是一首送别的好诗,它感情真挚深厚,造语清丽流畅,读之余味无穷。

首句“丹阳郭里送行舟”,交代了送别的地点——丹阳的内外城之间,友人出行的方式——由水路乘船。古代城防有内外两道,内为城而外为郭。丹阳是江城,故郭里也能行船。

次句“一别心知两地秋”,交代送别的时间——秋天。“一叶落而知天下皆秋”。“两地秋”之语,并不是说两地秋色有何不同,而是说同样秋色,而人已分两地。惜别之情,溢于言外。值得注意的还有句中隐含着的“愁”字。“愁”字可以被分解为“心”、“秋”两字,故诗人往往用“秋心”、“心上秋”之类的辞藻来暗指“愁”字。本句“一别心知两地秋”,明写秋而隐写愁,耐人寻味。

第三、四句写别后的情景。“日晚江南望江北”,点明友人远行的方向——江北。兰舟已逝,离情难舍。天色向暮;连成群的寒鸦也纷纷飞尽,各自归入巢中。但是,诗人仍在江畔伫立,久久地凝望着友人离去的方向。“寒鸦飞尽水悠悠”,是望中之景,然而景中有情,情景交融,合为一体。友人远去,相见无期,鸟儿飞尽,无踪可寻。天地间显得多么空阔、多么寂寞。只有那无尽的江水在无言地流淌,恰如诗人心中无限的忧愁。

补充:这首七绝是作者抒写他给韦参军送行以及送走之后的情景,表现了他们之间的真挚情谊。

佚名

赏析

叁/

这是一首七绝送别诗,全诗抒写了作者与友人离别前后的真挚感情。
        起句 “丹阳郭里送行舟”,一语道出四意,可谓精炼明洁。“丹阳郭里”,丹阳在今江苏丹徒县西南。由此观之,作者与韦参军送别的地方是在丹阳县的外城里,迎题点地。交待所送之人已登船待发,且从水路而行,一箭双雕,一语含两意。四则从一 “送”字点明题旨,此时,两人伫立相望,依依惜别之状浮现读者面前。该句破题直入,既点地明人,又状事描形,正合绝句之章法,亦现作者之技巧。
        承句 “一别心知两地秋”,分别之时,心绪纷杂,千言万语又从何说起呢?别情确实难状,而严维以 “两地秋”道出,形象真切。古人多以 “悲秋”米喻心情抑郁、离别相思之苦,故“两地秋”实写二人分离以后的痛苦思念。因二人是好友,况别后不知何时能相见,这自然而然地由眼前之愁联想到别后相思之切,互想之深。从“两地”即空间的角度言两人之心情,简洁流畅,自然中包孕深意。
        转句“日晚江南望江北”,“日晚”从早到晚,喻日日夜夜,“江南望江北”,从题意看,江南为作者所居之地,“江北”是韦参军之旅居处,这一句是对行舟去向的说明,友人是从丹阳乘舟绝江而北去的。全句是说: 分别后因对友人的深深惦记与想念太深而导出“望”的实际行动,每时每刻无不在思在想,站在江南的丹阳城而遥望江北,此时此刻作者是多么渴望能“望”到朋友,以了结心中的愁思。这里用时间的长度单位“日晚”及动词“望”来写他们的互念心情,足见两人友谊之深切。
        合句“寒鸦飞尽水悠悠”,乘“望”字而来,进一步说明别后之情。“望”中之景为何? “望”的结果又怎样? 只见碧天无际,江水空流,无尽空阔,无限苍茫,寂静迷离的背景之下,几只秋后的乌鸦飞向远方。末句全是景结,留恋怅惘,孤独寂寞,更是不言而喻了。古往今来,以“水”喻愁者,不尽其数,李煜 “问君能有几多愁,恰似一江春水向东流” ( 《虞美人》 ) ,贾至“世情已逐浮云散,离恨空随江水去” ( 《巴陵夜别王八员外》 ) ,在此,“水”被作家们赋予了很深的喻意: 流水之悠长,正如离情相思之深长。严维固然也用了 “水悠悠”这一比喻物,但他的高明处,在于既画龙又点睛,在无声的静物“水”之上又点了几只寒鸦,使人顿觉新颖。同时,为全诗增添了无限的愁情,可以说作者用了“叠加法”收到了“愁更愁”的艺术效果。
        诗贵简重味,这首诗写得明炼自然,四句诗语意一折三荡,送别——思念——遥望,无一不刻写得精深有致,此乃章法之妙。从情与景的交融上看,可谓情中有景,景中含情,“一别心知两地秋”此为情语,然秋景秋愁一一现出,末句又为景言,景中蕴相思和情谊,此是句法之绝。在用词上,自然流畅,简明易懂,无一典故,读来朗朗上口,又体现该诗之高超。总之,作为送别诗,别意离情及友情,既得到了展现,又含无限之深意,读者既能意会,又有广阔的想象之地,正是这首诗的绝妙之所在。

佚名

赏析

肆/

这是一首送别诗。丹阳,即今江苏镇江市,濒临长江。韦参军,作者的友人,其名不详。

前两句写送行情景。首句“丹阳郭里”,交代送行地点在丹阳外城边。“行舟”,表明友人将从水路离去,又为下二句的“江”、“水”伏笔。“秋”字点出时令,同时借萧瑟秋景烘托离情。友人一去,诗人预感到从此两个地方,两颗心头,都将笼罩着寒冷、惨淡的秋意。“心知两地秋”还妙用了拆字法:“心”上之“秋”,正是一个“愁”字。虽不言愁,已令人感到满眼秋色,满纸愁绪。“两地秋”,更为下文抒写别后思念情景总揽一笔。

下半篇即从“两地秋”生发而出。转句“日晚江南望江北”,直承“两地”,点明友人已往“江北”,自己独在“江南”。“日晚”,暗示诗人一直伫立江头,遥望友人,直到日暮。以时间之久,写出友情之深。“望”字,传出目送、思念的神态,由“望”字,自然带出结句“寒鸦飞尽水悠悠”来。这一句是写望中所见。“寒鸦”呼应上面的“秋”字。秋日黄昏,江上归鸦翅膀上染着惨淡斜晖,令人感到寒意,故曰“寒鸦”。寒鸦点点,掠过江天,虽使诗人惆怅伤感,仍不失为其孤寂中之伴侣。不料,它们终于也“飞尽”了,消失于空阔渺茫的江天。眼前,唯有一江流水,悠悠不尽,无语东流。这悠悠江水,既反衬诗人的孤寂,空虚,又象征着诗人的离情别绪无穷无尽。晚唐词人温庭筠《望江南》词的名句“斜晖脉脉水悠悠”,似从此句化出。

全篇四句,或叙事,或抒情,或状送行人神态,或写遥望中景色,虽各有侧重,却紧密勾连,融为一体。用字之贴切,章法之细密,皆可见出作者的灵心妙笔。而末句由眼前转入空际,以景结情,尤显得离情缥缈,余味悠长。

佚名

点击辑期图标,畅游古诗文世界。

(0)

相关推荐