嗨,黑暗,我的老伙伴...——《寂静之声》
《寂静之声》原版MV:
今天,笔者给大家分享个人非常喜欢的一首歌曲——《寂静之声》(The Sound of Silence)。
《寂静之声》(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作。
《寂静之声》作为1967年美国电影《毕业生》的主题歌,非常受欢迎。《毕业生》是由影帝达斯汀·霍夫曼主演的1968年的奥斯卡特级经典电影,是60、70年代美国年轻人最喜爱看的电影之一。对于中国的80年代到90年代间的大学生说,这部电影几乎是他们接触西方文明和青年生活的窗口。自然这部电影优美而质朴的音乐也是令他们着迷的原因之一。《毕业生》电影原声专辑是由美国著名的民谣组合保罗·西蒙(Paul Simon)与加芬克尔(Garfunkel)负责制作的。这张专辑也使保罗·西蒙与加芬克尔成为了大牌明星。
由DC漫画改编的著名电影《守望者》中,笑匠的葬礼背景音乐是《寂静之声》。
这首歌其实讲述了一个梦境。
这首歌的旋律和歌词都是笔者非常喜欢的,都很有美感。它的旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜……
下面笔者摘录一些优美的歌词和翻译,供大家玩味:
Hello darkness, my old friend
你好黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神侃
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remains
至今还留在
Within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份静默
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌细胞一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
但话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中渐渐模糊
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
And tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
也在静默之声中被低声传送”
这首歌创作于60年代,60年代对美国而言是个多事之秋,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著“越战”沉重的包袱。内忧外患之际,美国人的精神领袖约翰·肯尼迪(John F.Kennedy)总统于1963年11月22日在德州的达拉斯遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。由黑人人权领袖马丁·路德·金博士(Martin Luther King Jr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也日益壮大。美国人民的梦在肯尼迪总统倒下的一刻,也跟着粉碎了!就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon)创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(The Sound Of Silence),献给了动荡的60年代。只可惜这样一首针砭时弊的好歌,于1964年发行时,却得不到青睐,人们依旧是听而不闻(hearing without listening)。若非一位DJ特别钟爱这首歌,增加这首歌在电台播放的频率,哥伦比亚唱片公司也不会考虑将这首歌重新编曲,以单曲发行。然而冥冥中似乎注定,才华洋溢如保罗西蒙是不该被时代埋没的。于是史上最优美的二重唱西蒙与加芬克尔(Simon & Garfunkel)便在这首重新编曲的“寂静之声”中浴火重生。
《寂静之声》基本上含盖了两个主题,一为抨击资本主义的拜金主义,二为人际之间的疏离(alienation)与冷漠(apathy)造成了人类丧失了沟通的能力,其实这两个主题是互为因果的。自从“寂静的大众”这个名词出现以来“寂静”几乎与“冷漠”划下了等号,下一段话摘录自加丰科(Art Garfunkel)为西蒙第一张专辑所写的注解:
“寂静之声是首主要的作品。当时我们正在寻找一首主题涵盖范围广的歌,而我们谁也没想到,这首歌的主题竟是有过之而无不及。11月时,保罗已经有了这首歌的主题与旋律,但是这首歌的诞生仍然需要历经三个月的努力,努力的过程中有时常令人沮丧。1964年2月19日,这首歌就这样不催自生了(write itself)。它的主题是人与人之间无法沟通(man’s inability to communicate with man),作者看见了人沟通的范围仅止于表面与商业交易的层面(其中霓虹标志可为代表)。因为没有慎重其事的沟通(serious communication),所以也就没有慎重其事的了解(serious understanding),人人言不及义(people talking without speaking),听而不闻(hearing without listening)”,谁也不敢冒险伸手出去(抓住我的臂膀我才能伸向你们)惊扰这寂静之声。诗人的努力也徒劳无功(但是我的话就像雨点无声无息的飘落无数口沉默的井里)。结局令人费解。这是我对这首歌的理解,但就像其他好的作品一样,应该由每个人亲自来诠释最佳。歌里告诉我们当有意义的沟通失败时,所剩的声音就只有沉默。”
在现今科技发达网路畅行无阻的年代,西蒙的《寂静之声》格外具有其划时代的意义,西蒙的歌声似乎在告诉我们:“茫茫人海里,人群跟著人群,我们无时无刻不感到孤寂。停下来让我们好好沟通吧,否则人类的关系将日形恶化,沦为新世纪科技的牺牲品。”
这首歌曲如果说是属于民谣的话似乎太深邃,如果说随着强劲的乐曲而震荡的节奏是摇滚的话,却太细腻,音乐上它造就了类的中和体,这应该是它成功的重要原因。时至今日,这首歌依然被作为背景音乐流行在各种场合。前一阵笔者无意中看到保罗·西蒙与加芬克尔在年过花甲的年龄仍然一起演唱这首歌的视频,感动不已......
下面贴出曲谱和自弹视频。请伙伴们点击标题下方的“黑白的触动”,关注这个微信公众号,笔者会每天为大家分享一篇原创精品音画。另外,伙伴们可以在本期分享的最下方留言,说说你的感受,或者给我提些建议、意见,都是非常欢迎的☺