《论语》导读(四)——为政第二(13-24)
先行后言
2·13子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”
【译文参考】
子贡请教老师:如何才算是君子。孔子说:“先把事情做好,然后按照所做的来说。”
忠信团结
2·14子曰:“君子周而不(bì)比,小人比而不周。”
【注释】
(1)周:合群。
(2)比:勾结。
(3)小人:没有道德修养的常人。
【译文参考】
孔子说:“君子(待人忠厚友爱)合群而不相互勾结,小人结党营私但不合群。”
学思结合
【原文】
2·15子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
【注释】
(1)罔:迷惑、糊涂。
(2)殆:疑惑、危险。
【译文参考】
孔子说:“只勤求学问而不用心思考,就会昏蔽迷茫无所获得;只冥思苦想而不恳勤学,则会难以求实,偏邪危险。”
学术自由 百花齐放
2·16子曰:“攻乎异端,斯害也已。”
【注释】
(1)攻:攻击。
(2)异端:另外、不同的一端。这里指不正确的言论。
(3)斯:代词,这。
(4)也已:这里用作语气词。
【译文参考】
孔子说:“(一个有学问的人)致力于研究异端学说,是最有害处的(修己是根本,可以治人)。”
实事求是为智
2·17子曰:“由,诲女,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
【注释】
(1)由:姓仲名由,字子路。公元前542年生,孔子的学生,长期追随孔子。为人果烈刚直,且多才艺,事亲至孝,性格爽直,为人勇武,信守承诺,忠于职守。子路39岁三月初三,卫国内乱,父子争位,为救其主卫出公姬(zhé)辄,寡不敌众失败,被(kuǎi)蒯(kuì)聩杀死,砍成肉泥,结缨遇难。
(2)女:同“汝”,你。
【译文参考】
孔子说:“仲由啊!我教诲你的话,知道了吗?知道就说知道,不知道就说不知道,这才是真正的智慧啊!”
做人是做事的根本
2·18子张学干禄,子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
【注释】
(1)子张:复姓颛孙名师,字子张,孔子的学生,比孔子小48岁。春秋战国时期陈国人,孔门十二哲之一。相貌堂堂,极富资质,从容自得,为人勇武,清流不媚俗,被孔子评为“性情偏激”,喜欢文过饰非,但广交朋友。主张“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀”,重视自己的德行修养。
(2)干禄:“干”,求的意思。“禄”,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。
(3)阙疑:“阙”,缺。此处意为放置在一旁。“疑”,意为所未信者,即怀疑。
(4)寡尤:“寡”,少的意思。“尤”,罪过。
(5)殆:意为所未安者,即不确定。
【译文参考】
子张要学习谋取官职的方法。孔子说:“要多听,对于不知道或有疑问的地方先放在一旁不说,其余有把握的,也要谨慎地说出来,这样就可以减少失误;要多看,对于没有把握或有危险的事情先放在一旁不做,其余有把握的事情也要谨慎地去做,就可以减少后悔。说话少失误,做事少后悔,官职俸禄就在其中了。”
选贤用能,亲贤远小
2·19哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
(1)哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494 ̄前468年在位。
(2)对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。
(3)举直错诸枉:“举”,选拔。“直”,正直公平。“错”,同“措”,放置。“枉”,不正直。
【译文参考】
鲁哀公问:“怎样做才能使民众信服呢?”孔子回答说:“提拔、任用正直无私的君子,惩治奸邪恶的人,民众就会信服了;提拔、任用奸邪的人,惩治正直无私的君子,民众就不会信服了。”
身先垂范 人格魅力
2·20季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
【注释】
(1)季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。
(2)以劝:“以”,连接词,与“而”同。“劝”,勉励。这里是自勉努力的意思。
(3)临:对待。
【译文参考】
季康子问道:“要想让民众对当政的人恭敬、忠诚而又努力向善,该怎样去做呢?”孔子说:“你对待民众的事严肃认真,他们就会对你恭敬;你像孝敬父母、慈爱子女那样对待民众,他们就会对你忠诚;你选用良才,教化能力差的人,民众就会互相勉励,努力向善了。”
教育兴邦
2·21或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:'孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政?”
【注释】
(1)或:有人。不定代词。
(2)奚:疑问词,相当于“为什么”。
(3)《书》:指《尚书》。
(4)施于有政:“施”,一作施行讲;一作延及讲。
【译文参考】
有人对孔子说:“(夫子这般抱负,正当乘时有为)你怎么不当官从政呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,'孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这些品德用到政事中去,也就是当官从政,又要怎样才能算是当官从政呢?”
诚信为本
2·22子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”
【注释】
(1)(ní)輗:古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。
(2)(yuè)軏:古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗、軏,车不能走。
【译文参考】
孔子说:“一个人不讲信用,不知道他是怎么可以在社会上站住脚的。就好像大车没有輗,小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”
循序渐进,精华永存
2·23子张问:“十世可知也?”子曰:殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”
【注释】
(1)世:古时称30年为一世。也有的把“世”解释为朝代。
(2)因:袭,沿用、继承而不改动。
(3)礼:礼仪制度,指:君臣、父子、夫妇之三纲,仁义礼智信之五常之节。
(4)损益:减少和增加,即优化、变动之义。
【译文参考】
子张问:“十代以后的礼信制度可以预知吗?”孔子回答说:“商代继承了夏代的礼仪制度,所废除和所增加的内容是可以知道的;周代又继承商代的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来礼仪制度继承周朝的情况,即使是百代以后的情况,也是可以预知的。”
见义勇为
2·24子曰:“非其鬼而祭之;谄也。见义不为,无勇也。”
【注释】
(1)鬼:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。
(2)谄:谄媚、阿谀。
【译文参考】
孔子说:“不是你应该祭祀的鬼神,你却去祭祀它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”