女子申请太阳专利,向全球人民收取使用费!结果还成功了?!网友:这也行?

美女老师教英语
一起来看看吧

太阳是谁的?我们从来没想过这个问题吧。
它由71% 的氢和27% 的氦构成,其它只占2%;表面温度约有6000k,球中心温度约有1500 万度。它就这么整天燃烧着,向四周发出光和热。
我们每天都会看见太阳,它每天都会升起落下,反反复复。太阳带给我们了光和热,促使万物生长。
这样一项重要资源当然要明文规定保护了。联合国早在1966 年12 月19 日就通过了《关于各国探索和利用包括月球和其它天体在内外层空间活动的原则条约》(简称《外层空间条约》)。
该条约制定的初衷是规范世界各国的外层空间行为,明确各国进行外层空间活动时的权利与义务,避免产生过多纠纷。因此,条约中的主体皆为国家。
条约中的第二条内容则为:各国不得通过主权要求,使用或占领等方法,以及其他任何措施,把外层空间(包括月球和其他天体)据为己有。

那时起,104 个缔约国小心翼翼的遵循着条约的要求,和平探索宇宙、平等利用太空。
但是,有人却趁机钻了这项条约的空子。
西班牙女子安吉拉斯·杜兰,有一天她在研究专利法的时候,就发现了这样一个漏洞,她表示,条约中规定外层空间的天体不归属于任何一个国家,却并没有规定不能归属于个人。
于是,安吉拉斯·杜兰到西班牙公证处,将太阳登记为自己的财产。
她说:“没有问题,我的主张合法,我可不愚蠢,我了解法律。我这样做,其他人也可以这么做,只是刚好我抢了先。
后来,公证处的工作人员虽然震惊,但还是十分负责任地帮助杜兰完成了公证。
至此,安吉拉斯·杜兰如愿地成为了太阳的主人。公证员发给杜兰的文件宣称,这位西班牙妇女是“太阳的主人,该恒星的光谱类型为G2的,位于太阳系正中央,与地球的平均距离为1.496亿公里。”

拥有了太阳,就拥有了其支配权。于是,她要对所有使用太阳的人收费。收入的一半交给西班牙政府,20% 作为西班牙的老人退休年金。她说,她还会拿出10% 作为研究之用,10% 用来终结全球饥荒,最后10% 留给她自己。

杜兰说:“该是用正确的方法做事的时候了,如果有个点子可以聚集资金又能促进经济和人类福祉,何乐而不为?

虽然很荒谬,但是确实是事实。你想想,晒个太阳还要给别人费用,那真的太离谱了。

太阳总的来讲并不属于任何人,人类只是它的获利者之一,所以杜兰的这种行为肯定会引起公愤的。

后来,致力于环保事业,对全球变暖问题异常关注的美国前副总统艾尔·戈尔听说杜兰“抢先”对太阳拥有了所有权后,就到法院对她提出控告,要求她对“自家”太阳给地球带来的全球变暖问题负责。

全球气候变暖,虽说是人类主导的,但是太阳也有一定的责任,如今太阳有主人了,自然太阳该付的那部分责任是不是应该由主人来承担呢?

戈尔为此还专门召开了一个新闻发布会,在会上他对记者说:“我正在严肃考虑要不要把西班牙政府追加为被告。杜兰说要对使用太阳的人收费,并且还要把收来的钱一半给西班牙政府,她可不能轻易把这些钱装进自己的腰包。

后来,联合国出了最后一个方案才平息了这件事。他们决定给杜兰五十万的美金,杜兰拿到钱之后, 才撤销了这个专利;联合国最终填补了条约漏洞,闹剧最终才结束。

千万年来,太阳光照耀着地球,给人类以生机和希望。地球的大气循环、昼夜轮替、四季的变换和冷暖,太阳都功不可没。

它不属于谁,它造福于我们。

事实上,太阳也是有寿命的,也远比我们想象地更加瞬息万变。大白放出BBC 纪录片《太阳之谜》,感兴趣的小伙伴可以看看哦~

好啦,今日小知识来啦。
01
“专利”怎么说?
'专利'一词来源于拉丁语Litterae patentes,意为公开的信件或公共文献,是中世纪的君主用来颁布某种特权的证明,后来指英国国王亲自签署的独占权利证书。

patent

英 [ˈpæt(ə)nt; ˈpeɪt(ə)nt]  美 [ˈpætnt; ˈpeɪtnt]

n. 专利权;专利证;专利品

adj. 专利的;特许生产或销售的;显著的;公开的;(脉管等)开放的

v. 取得……的专利权;授予专利

例句:

He held a number of patents for his many innovations.

他为他的许多革新申请了几项专利。

02
据为己有

说到“据为己有”,最简单的就是pocket 啦,把某物放进自己的口袋,不就是据为己有嘛。

pocket

英 [ˈpɒkɪt]  美 [ˈpɑːkɪt]

n. 口袋;钱;容器

vt. 隐藏;忍受;将…放入衣袋

vi. 形成袋或囊

adj. 小型的,袖珍的;金钱上的

例句:

Banks have passed some of the savings on to customers and pocketed the rest.

银行将部分存款转给顾客,其余的则据为己有。

再复杂一点,我们可以说take forcible possession of,forcible 有“强制的”意思,强行拥有。

appropriate to oneself,appropriate 除了有“适当的”意思,还表示“占用”,所以appropriate to oneself 也可以表示“据为己有”。

03
关于sun
我们都知道太阳的英语是sun,作动词“晒太阳、晒伤”也可以用这个单词。
大白分享几个关于sun 的简单用法吧~
  • in the sun 在阳光下,无忧无虑

The sea glinted in the sun.

大海在阳光下波光粼粼。

  • under the sun 天下,究竟

In other words, there still might be a place for people under the sun.

换句话说,世界上也许还有一个适合人类的地方。

  • with/against the sun 顺/逆时针

好啦,今天的分享到这里就结束了。欢迎大家评论区留言,明天见~
(0)

相关推荐