儿啊!你去中国做什么?加拿大视频博主用三年回答了父亲的问题
...the idea that I started these videos because my dad would always say, 'What are you doing in China, boy? That's a Communist country.' And I said, 'Well, dad, it's not like that. It's sort of a nice place.' And he couldn't understand, and I would tell him about China. And he just didn't understand. So I started making videos to show him my life in China...
不仅是他的父亲,柯克把视频传到YouTube上之后,很多外国粉丝因为看到了一个不一样的中国,也改变了对中国的看法。
And you get a lot of Westerners that have really never traveled to a place like China. They only hear what the Western media tells them. So they're ignorant to the ways of China where I've experienced it. So they're taking secondhand knowledge, whether it's good knowledge or bad knowledge, it's still secondhand.
If your news channel, if your politicians, if your leaders and all of the people that follow those leaders tell you bad things about China, after a generation or two, you're going to start believing it. And I think that's what you've got in the West: the media and the politicians are ostracizing China and making it look bad to the citizens of those countries. That's the reason why most people in the West look poorly on China.
“美国、加拿大、英国、澳大利亚和新西兰一直处于顶端,他们比其他国家更富有,生活水平更高,人均消耗的自然资源更多。” The US, Canada, the UK, Australia, New Zealand have always been sort of at the top, the first world countries. They've been richer. They've had better lives. They consume more natural resources per person.
And now they're looking at China and saying, oh they're gonna surpass us here in a little while. Economically they've already surpassed in infrastructure. And it scares them because they're used to being No 1. And I don't think they can understand how to be number two.
“而不是指望别人来帮忙”
It goes to the Chinese people are looking at having a better life tomorrow. It's going to be better than today. All they want is a home to live in. They want food on the table. They want good education for their children. They want prosperity for themselves, their families, their country. It's one of those things that they've been working really hard to get to. And I think they're reaping the rewards of that right now.
在中国容易“迷失”?
我在加拿大的纳奈莫找不到早餐喝的汤,找不到汤面; 我已经习惯了走出家门,转过街角,就能买到烤鸭; 我已经习惯了去农贸市场,而不是去超市或者沃尔玛买食物……
未来五年
对中国乡村的期盼
I see that the government is building better roads. They've got better infrastructure. There's new housing. You know, the idea the high-speed train systems into the rural areas of China, it's sort of opening up those areas of China.
赞 (0)