《韩非子》卷26守道诗解2禁奸必法权衡死节
题文诗:
尧明去奸,天下无邪;羿不虚发,千金不亡.
邪人不寿,而盗跖止.如此图书,不载宰予,
不举六卿;不著子胥,不明夫差.孙吴略废,
盗跖心伏.主甘服于,玉堂而无,瞋目切齿,
倾取之患;臣垂拱手,城内而无,扼腕聚脣,
嗟唶之祸.服虎非柙,禁奸非法,塞伪非符,
贲育所患,尧舜所难.故设柙者,非以备鼠,
以使怯弱,能服虎也;立法非以,备曾史也,
以使庸主,能止盗跖;为符非以,豫尾生也,
以使众人,不相谩也.不恃比干,之死节也;
不幸乱臣,之无诈也;恃怯弱之,所能服虎,
握庸主之,易守之法.当今之世,为主忠计,
为结德者,利莫长此.君人者无,亡国之图,
而忠臣无,失身之画.尊位必赏,故能使人,
尽力权衡,死节官职.通贲育情,勿死易生;
惑盗跖贪,勿财易身;真法至正,至正至义,
义薄云天,真法至治,怯者能勇,弱者能强,
舍生忘死,奸止邪去,守国之道,则毕备矣.
【原文】繁体
堯明于不失奸,故天下無邪;羿巧于不失發,故千金不亡。邪人不壽而盜跖止。如此,故圖不載宰予,不舉六卿;書不著子胥,不明夫差。孫、吳之略廢,盜跖之心伏。人主甘服于玉堂之中,而無瞋目切齒傾取之患;人臣垂拱手金城之内,而無扼腕聚脣嗟唶之禍。服虎而不以柙,禁奸而不以法,塞僞而不以符,此贲、育之所患,堯、舜之所難也。故設柙非所以備鼠也,所以使怯弱能服虎也;立法非所以備曾、史也,所以使庸主能止盜跖也;爲符非所以豫尾生也,所以使衆人不相謾也。不恃比幹之死節,不幸亂臣之無詐也;恃怯之所能服,握庸主之所易守。當今之世,爲人主忠計,爲天下結德者,利莫長于此。故君人者無亡國之圖,而忠臣無失身之畫。明于尊位必賞,故能使人盡力于權衡,死節于官職。通贲、育之情,不以死易生;惑于盜跖之貪,不以财易身;則守國之道畢備矣。
【原文】简体
尧明于不失奸,故天下无邪;羿巧于不失发,故千金不亡。邪人不寿而盗跖止。 如此,故图不载宰予,不举六卿;书不著子胥,不明夫差。孙、吴之略废,盗跖之心伏。人主甘服于玉堂之中,而无瞋目切齿倾取之患;人臣垂拱手金城之内,而无扼腕聚脣嗟唶之祸。服虎而不以柙,禁奸而不以法,塞伪而不以符,此贲、育之所患,尧、舜之所难也。
故设柙非所以备鼠也,所以使怯弱能服虎也;立法非所以备曾、史也,所以使庸主能止盗跖也;为符非所以豫尾生也,所以使众人不相谩也。不恃比干之死节,不幸乱臣之无诈也;恃怯之所能服,握庸主之所易守。当今之世,为人主忠计,为天下结德者,利莫长于此。
故君人者无亡国之图,而忠臣无失身之画。明于尊位必赏,故能使人尽力于权衡,死节于官职。通贲、育之情,不以死易生;惑于盗跖之贪,不以财易身;则守国之道毕备矣。
【译文】
尧懂得不放过坏人,所以天下没有奸邪;拜技艺高超、箭不虚发,所以干金不会丢失。这样一来,奸人就活不长了,盗跖也不敢再活动了。这样一来,乱臣贼子,暴君贤臣,就都不会出现了。所以书籍里就不会记载宰予,不会提到六卿,也不会记载伍子胥,不会提到夫差了,孙武、吴起的谋略就会被废弃,盗跖的贼心也会被收伏。君主在王宫里过着甘食美衣的生活,再不会结下怒目切齿的仇恨,遭到篡权颠覆的灾难;臣下在都城中垂衣拱手,无忧无虑,再不会遭到意外的灾祸,激起强烈的怨恨。制服老虎而不用笼子,禁止奸邪而不用刑法,杜绝虚假而不用符信,这是孟贲、夏育感到担心的,也是尧、舜感到为难的。
所以设下笼子,不是用来防备老鼠的,而是为了使怯懦的人也能制服老虎;立下法度,不是用来防备曾参、史绍的,而是为了使庸君也能禁止盗跖;制作符信,不是用来防备尾生的、而是为了使大家不再互相欺诈。不要只依靠比干那样的誓死效忠,也不要幻想乱臣会不行欺诈;而要依靠能使怯懦的人制服老虎的笼子,把握住能使庸君容易保住政权的法令。处在现在这个时代,为君主尽忠思虑,为天下造福的法宝,再没有比上述这些更符合长远利益了。
所以做君主的没有亡国的前途,忠臣没有杀身的危险。知道尊法必赏,所以能使人们根据法制竭尽全力,誓死忠于职守。纵有孟贲、夏育一样勇猛的脾气,人们也不敢轻易地去送死;纵受盗跖一样贪心的迷惑,人们也不会为了财物去丧生;达到了这样的境界,确保政权稳固的原则就算完备无缺了。