毛姆《刀锋》的钝化

人有时很奇怪,或许他干过很多的坏事犯过很多的错误他却一点也不记得。

《刀锋》里的一段话:

人不论男男女女,都不仅仅是他们自身;他们也是自己出生的乡土,学步的农场或城市公寓,儿时玩的游戏,私下听来的山海经,吃的饭食,上的学校,关心的运动,吟哦的诗章,和信仰的上帝。这一切东西把他们造成现在这样。

这是毛姆在第一章叙述自己写这本书的来由时的一段话。意思很像马克思的一句话:人是社会关系的总和。出自50卷本《马克思恩格斯全集》第三卷“关于费尔巴哈的提纲”:

费尔巴哈把宗教的本质归结于人的本质。但是,人的本质不是单个人所固有的抽象物,在其现实性上,它是一切社会关系的总和。

马恩选集里也有这段。是马克思对费尔巴哈批判后的提升。且不管是不是毛姆受了马克思影响,回头看《刀锋》那段话,英文著作里怎么出现了“山海经”呢?引的是上海译文出版社周煦良的译本。

再看湖南人民出版社姊佩的译本就不同了。

“山海经”变成了“辈辈传老故事”,两个版本都是1982年出的。再看下英文原版。

“wives' tales”直译是“妻子们的故事”,相比“山海经”,还是翻译成“辈辈传老故事”更好一些,但也把犀利变柔和了,把刀锋钝化了。

(0)

相关推荐