《唐诗鉴赏辞典》第五百七十二首《听颖师弹琴》(韩愈)
【篇目】
【作品介绍】
【注释】
【译文】
【作者介绍】
【赏析一~~赏析三】
听颖师弹琴
【中唐·韩愈·七言古诗】
拼音版
nì nì ér nǚ yǔ,ēn yuàn xiāng ěr rǔ。
昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
huà rán biàn xuān áng,yǒng shì fù dí chǎng。
划然变轩昂,勇士赴敌场。
fú yún liǔ xù wú gēn dì,tiān dì kuò yuǎn suí fēi yáng。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。
xuān jiū bǎi niǎo qún,hū jiàn gū fèng huáng。
喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。
jī pān fēn cùn bù kě shàng,shī shì yī luò qiān zhàng qiáng。
跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。
嗟余有两耳,未省听丝篁。
zì wén yǐng shī dàn,qǐ zuò zài yī páng。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
tuī shǒu jù zhǐ zhī,shī yī lèi pāng pāng。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。
yǐng hū ěr chéng néng,wú yǐ bīng tàn zhì wǒ cháng!
颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!
[作品介绍]
《听颖师弹琴》是唐代诗人韩愈的作品。此诗写作者听颖师弹琴的感受。诗从演奏的开始起笔,到琴声的终止完篇。诗人首先运用多种手法刻画了音乐形象,然后,诗人又写了音乐效果,以自己当时的坐立不安、泪雨滂沱和冰炭塞肠的深刻感受,说明音乐的感人力量。形象的刻画为效果的描写提供了根据,而效果的描写又反证了形象的刻画的真实可信,二者各尽其妙,交互为用,相得益彰。
[注释]
[译文]
[作者介绍]
壹/
此篇作于元和十一年(816年)。相传唐朝有一个名叫颖的和尚,从印度来到中国,人们尊称他为颖师。颖师演奏古琴十分出名,他的古琴长八尺一寸,用质地优良的古桐木制成,音色非常优美。颖师弹琴的技艺精湛,演奏时有特别的韵味,而且曲目很丰富,远近知名。据说有一个生病的人,躲在床上,听到颖师弹琴的声音,顿然觉得已经病好了,坐了起来,不用再服药了。唐代著名文学家韩愈也慕名前来欣赏颖师弹琴,并把他听颖师弹琴的感受写成了一首诗,即这首《听颖师弹琴》。
整体赏析
名家点评
这是韩愈作于元和十一年(816)的诗。颖师,即名颖的僧人。他是天竺国人,于元和年间来长安,以擅长弹琴闻名。唐代音乐艺术昌盛,在诗人笔下多有反映。此诗即韩愈描摹颖师弹琴之乐声,表现其技艺之高超,效果之感人。众所周知,音乐是见不到、摸不着的听觉艺术,可以抒情述志,愉悦听众。而这要通过文字来表达,可不是一件容易的事。这首诗的前十句就紧扣题目“听”字,用形象化手法来描摹琴音,并利用人五官通感的生理机能的特点,使视觉、听觉互相沟通,让读者感知琴音之美妙以及颖师技艺之高超,收到了如临其境的艺术效果。“昵昵”两句是说琴音细柔缠绵,仿佛青年男女在互诉衷肠,说着亲昵的悄悄话,进而又有嗔怪埋怨的声音和恩恩怨怨的声音融合在一起,充满着柔情蜜意。“划然”两句,写琴音陡然由幽柔转为昂扬激越,如勇士奔赴战场,跃马扬戈,威武壮烈。“浮云”两句写琴声由刚变柔,其轻柔犹如无根之柳在辽阔的空间随风飘扬,悠然自在,与前面写的“柔”既有质的区别,又换了一种情调色彩,给人以“柔”的另一种审美享受。“喧啾”两句又由“柔”转“刚”,写琴声忽而如百鸟竞喧,忽而如孤凤长鸣,这热闹的景象与前面写威武气势相映成趣。“跻攀”两句,写琴声的高低变化,高如攀上绝顶,再上分寸都上不了,低如跌落千丈有余的深渊。这是对上面所描绘的琴音由柔变刚、由刚变柔再由柔变刚这样一个周而复始,变化多端的琴艺的总括性描绘,用来赞美颖师的高超技能。但是,这还只是一个方面。颖师的高超技艺还表现在前面说过的两次“柔”、两次“刚”,而又能给人以不同的审美享受上。这两个方面结合在一起,才充分实现了“高超”两字。诗人将各种不同的听觉转译成众多意象,从而使琴声如在眼前,又在耳边,具有了可闻可感的艺术魅力。
上面是从“听”写感受,下面诗人就“听”的感受而写,即进一步写琴音的艺术效果。诗人说自己虽存两耳,但是不懂欣赏音乐,尽管如此,还是被颖师弹奏的琴音感动了,以至于在一旁坐立不安,直到忍受不住,推手制止,叫颖师不要弹下去。这时诗人已经被感染得泪雨滂沱,湿了衣衫。至此,极写出颖师琴艺之高超,这是诗人运思与用笔的奇处。如果将这一部分内容理解为从另一角度或侧面写琴音的效果,那末就看不出这一奇字来,而是与一般写法没有什么不同了。诗的最后,诗人终于以倾倒的口吻恳求说:“颖师呵,你的弹奏艺术实在高明,但是我已经承受不了,请你不要再弹这剧烈波动,激荡心魄的琴音!”这是对上述两部分内容的概括,也是对全诗的总结。其中的“冰炭”两字呼应了前述的“刚”“柔”变化,从而突出了“能”字,给颖师琴艺以高度的评价。末句又一次运用通感手法,但这是触觉(冰炭的冰热)与听觉(音乐的刚柔)的沟通,与前十句的通感同中有异,表现了作者在运用同一手法时的多变能力。
这首诗语言明快流畅,以五言为主,适当运用七言句。一般地说,七言句与五言句相比较为舒展。诗中写急促激越的琴音时用五言句(如“划然变轩昂,勇士赴敌场”),写悠远飘扬的琴音时用七言句(如“浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬”),这都不是随意之笔。在选词用韵方面也十分讲究。写青年男女说悄悄话,不须大声张扬,因而用“语”、“汝”等音色较暗的词,而写勇士赴敌,天地阔远,凤凰长啸等内容时,声音宏亮,因而用“场”、“扬”、“凰”等音色响亮清扬的阳平音。
这首诗是唐诗中描写音乐的名篇。有人认为它可以与白居易的《琵琶行》、李贺的《李凭箜篌引》相媲美。清代方扶南说:“白香山江上琵琶,韩退之颖师琴,李长吉李凭箜篌,皆摹写声音至文。韩足以惊天,李足以泣鬼,白足以移人”(《三家评注李长吉诗歌·方扶南批李长吉诗集》)。苏轼也极为赞赏这首诗,曾用词的形式写来赠人。
韩愈这首诗写于唐宪宗元和十一年(816),是一首描写音乐之美的名作。全诗分三段。第一段为开头两句,因为这首诗中只这两句用“语” “汝”上声(第三声)为韵,以下就换了韵,一韵到底了。它是开始用轻声,一瞥而过;接着换了重声,以宏亮的音响进入了主题,变化虽多,而韵脚全用“场”“肠”阳平(第二声)。第二段从“划然变轩昂”至“失势一落千丈强”。一、二两段都是写听琴的,只不过一个写序曲,一个写主旋律罢了。“嗟余有两耳”至终篇为第三段,乃是听后的感慨。内容与押韵的交叉,是这首诗的结构特点,于此可以约略体会一下章法。
初闻琴声,平缓甜柔,如闻少年男女情话,卿卿我我,恩恩怨怨。“昵昵”,一作“妮妮”,是表现亲密的叠词。
但下面划然一声,声调突变,变作了“男高音”,成为战士进行曲。一会儿乐曲又变得舒展开来,有如在寥廓天地的流云飞絮,接着又百鸟争鸣,其中尚有孤凤的独唱。“忽见孤凤凰”的“见(xian)”,是“现”的古写,不是眼见,而是耳闻,是声中出现。最后音调越来越高,有如攀登高峰,手足并用,前进竟是步履维艰,分寸难上;忽然失势,一落千丈!琴声戛然便止。似未完,似已完,不待“推手止之”而收。
“未省”,谦词也,作者自叹,从来未听过这么好的琴声,琴声忽泛、忽潮、忽约、忽涩、忽滑……听时忽起忽坐,听完了泪湿衣裳。有听琴听得哭的吗?这也许是夸张手法,言其琴声感人之深;也许韩愈真的流了泪,因为诗人结合到他那个时代和他半生身世,政潮起伏,宦海浮沉,尤其是由琴声想起他被斥、受贬、远谪、准备死……的过去的日子。
琴曲的主题也许是倾诉了韩愈的心,韩愈的生平?也许是“无标题音乐”,竟如此感人,使听者觉得琴声中有我。韩愈没有明说,但我们读诗时可以捉摸到他当时颤动的下意识之弦吧!
也许是弹琴者自己“湿衣滂滂”,而听琴者“推手遽止之”?这很少可能,颖师是高僧,琴技久精,自己贯听,声感撼人胜于摇动自己。“止之”者止其不再弹,以免“冰炭置我肠”,忽冷忽热——奇寒、高温,怎么经受得了!听琴诗人如此说,以结束全诗,这样就从具象的感受中,烘托出生灵的共鸣,比说最好的享受一类的话头还要好些。
这些诗对琴声的摹拟,完全采用比喻手法,十句,共用了七个形象连喻(前六句每两句一个形象,后四句每一句一个形象)。这种连喻属于“积极修辞”手法,古已有之,非韩愈所创立,但却是他大开法门,将这种手法加以光大。
点击辑期图标,畅游古诗文世界。