今日考点:初高中文言文常见词“憩”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第九部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“憩”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“憩”的用法
憩
例:移榻中堂,曰:“姊姊且憩坐,少悲啼。”(《珠儿》)
解析:“憩”指休憩、休息,读作“qì”,一般指稍微休息一小会儿
句译:(小孩)把坐椅搬到堂屋,说:“姐姐暂且坐下休息一会儿,不要悲伤哭泣。”
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第九部分)
《珠儿》(第九部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:母问其期,答言不知。一日谓母:“姊行且至,仆从大繁,当多备浆酒。”少间,奔入室曰:“姊来矣!”移榻中堂,曰:“姊姊且憩坐,少悲啼。”诸人悉无所见。儿率人焚纸酹(lèi)饮于门外,反曰:“驺从(zōu cóng)暂令去矣。姊言:'昔日所覆绿锦被,曾为烛花烧一点如豆大,尚在否?’”母曰:“在。”即启笥(sì)出之。
练习:母问其期,答言不知。一日谓母:“姊行且( )至,仆从大繁,当多备浆酒。”少间( ),奔入室曰:“姊来矣!”移榻( )中堂,曰:“姊姊且憩( )坐,少悲啼。”诸人悉( )无所见。儿率人焚纸酹( )饮于门外,反曰:“驺从暂令去矣。姊言:'昔日( )所覆绿锦被,曾为( )烛花烧一点如豆大,尚在否?’”母曰:“在。”即启笥( )出之。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
将要。
不久、一会儿。
床,这里指坐具。
休憩、休息。
全、都。
以酒洒地,表示祭奠。
从前、以前。
被。
箱子、竹箱。
练习2:
母亲询问他(姐姐归省的)日期,(小孩)回答说不知道。一天,(小孩)对母亲说:“姐姐一行将要到了,随从很多,应该多多准备酒饭。”一会儿,(小孩)跑进屋里说:“姐姐来了!”(小孩)把坐椅搬到堂屋,说:“姐姐暂且坐下休息一会儿,不要悲伤哭泣。”(但是)李家众人全都没有看见什么。小孩领着家人到门外烧纸祭酒,返回说:“(姐姐)随从车马暂时让(他们)离开了。姐姐说:'以前(我)所盖的绿绵被,曾经被烛花烧了一个豆粒大小的洞,还在吗?’”母亲说:“在。”于是(母亲)打开箱子拿出了它。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(酹、驺从等)
《珠儿》本段“儿率人焚纸酹(lèi)饮于门外”,这里的“焚纸酹饮”是一种祭奠行为;如《扫松》:“挑饭瘞(yì,埋)黄土,酹觞焚纸钱。”“酹”“酹饮”“酹觞”等都表示以酒洒地(祭奠某人或某物)。
《珠儿》本段“驺从(zōu cóng)暂令去矣”,这里的“驺从”指古时候达官贵人出行时,在车前后跟随着的骑马的侍从;“驺”指古代给达官贵人掌管车马的人。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。