Shinのおしゃべり:现在的年轻人用智能手机“搞定一切”日常生活,还会有人用电脑吗?
音频:Shin
作者:Shin
编辑:团子
微信:araki-shinji(荒木真二的日语发音)
▽
👆点击收听原创日语音频
1
キーボード
僕はいつも、文章を書く時はパソコンを開いてキーボードを使う。この原稿もパソコンの文書作成ソフトを使って書かれたものだ。
今はスマートフォンが全盛で、そもそもパソコンを持っていない人も多い。音声認識も日に日に進化している今、キーボードを使う機会は減ってきている。
これからは、物理キーボードでのタイピングを経験せずに大人になっていく人も多くなってくるだろう。
自分も、取り残されないようにスマートフォンの文字入力を練習してみるのだけど、キーボードに慣れてしまっているせいか、周りの若者のように素早く打つことができない。
結局キーボードの方が早いので、長い文章の時はどうしてもパソコンを使ってしまう。
思えば自分の若い頃は、新しいものに悪戦苦闘する年上の人を、少し馬鹿にしたようなところがあったかもしれない。
「新しい物についていけなくなったら終わりだ」などと偉そうに言っていたこともある。あの時の言葉が、自分に跳ね返ってきている。
本当に、歳を取るのは嫌なことだなぁと思う。
参考译文
我总是写文章的时候,打开电脑,使用键盘。这个原稿也是使用电脑的写文章软件写的。
现在的智能手机非常流行,没有电脑的人也很多。现在声音识别每天都在进化,使用键盘的机会逐渐减少。
于是,没有使用键盘打字经验的大人也变得越来越多了吧。我虽然也为了不落伍,试着练习智能手机的文字输入,但是习惯于键盘,不能像周围年轻人一样麻利的打字。
最后,使用键盘更快的原因,写很长文章时候,无论怎么样都需要用电脑。
想想自己年轻的时候,对于新的事物艰苦奋斗的年长人,可能稍微有点轻视他。
「不能跟上新事物就结束了」什么的,说过这样了不起的话。
那个时候说的话,反过来影响自己。真正地,我想年龄越大越讨厌这样吧。
关键提示
01:タイピング:(typing)打字,印字。
02:取り残す:(とりのこす)1.落伍,掉队,落到后面;2.留下,剩下。
03:入力:(にゅうりょく)输入。
04:素早く:(すばやく)麻利,迅速;快捷的,迅捷的。
05:馬鹿にする:轻视,瞧不起;欺负,愚弄。
06:跳ね返る:(はねかえる)反过来影响。
关注后可查看更多有意思的内容▼