三乌·英国文学名篇选译

【编者按】:三乌这篇很短,其借用三只乌鸦的口,讲述了一位英勇骑士战死沙场之后的故事 ,分别描述了他身边忠心耿耿的猎犬、飞鹰和比喻成爱人的那只年轻母鹿。

文中“As great with young as she might go”,笔者将其翻译成,“娇小拖步来”。

文末最后的呼吁是希望天下所有的勇者都能有忠诚的伙伴和相爱的娇妻,仿佛杜甫的《茅屋为秋风所破歌》中所呼吁的那样,“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,虽情形颇有不同,但感情同样真挚,由此如下译出,与君共赏。


三乌

I

三乌栖于树,

毛羽黑至根,

II

其一张其口,

问诸何处食,

III

远处有绿地,

勇者死盾后

IV

猛犬卧膝前,

权做逝者刀,

V

其鹰高盘旋

无禽敢前近,

VI

有鹿深红棕,

娇小拖步来,

VII

顶起血污头,

亲其殷黑伤

VIII

羸背负重体,

赴彼黄泉葬

IX

埋即晨未至,

夜祷鹿亦亡,

X

愿天慰英才,

与其忠犬,猛禽亦娇稥。

END


(0)

相关推荐

  • 后凉吕光占据河西之后

    后凉龙飞二年(397年),秃发乌孤背叛后凉,自称大都督.大将军.大单于.西平王,建立南凉政权,攻克金城.吕光派窦苟攻打秃发乌孤失败,岭南羌胡纷纷投奔秃发乌孤,后凉诸多郡县也纷纷投奔秃发乌孤,南凉势力兴 ...

  • 婚礼颂歌· 英国文学名篇选译

    [编者按]:这首婚礼颂歌是艾德蒙特·斯宾塞在庆祝伍斯特勋爵的两个女儿正式订婚所做,诗篇相对爱情小唱较长,不仅用优美地语言对于两位女子赞颂了一番,还对于诗人自己的依附者进行了一番歌颂.其中对于泰晤士河的 ...

  • 爱情小唱(75)·英国文学名篇选译

    [编者按]:这是一首极美的诗,献给天下有情人. 爱情小唱(75) One day I wrote her name upon the strand, 一天,我在海滩边写上你的名字, But came ...

  • 爱情小唱(70)·英国文学名篇选译

    [编者按]:这首诗正如王佐良先生一样,是在劝说诗人所爱的女孩要抓住时机接受爱情,不然时光稍纵即逝.诗人站在男性视角上,希望女孩好好把握时机,在适时赶上爱情的班车,否则错过了就再难挽回. 爱情小唱 70 ...

  • 爱情小唱(54)· 英国文学名篇选译

    [编者按]:相比之前那篇,这篇更像是<伤心咖啡馆之歌>里的单恋者的自白,此处荐香黛儿的<Impossible>. 爱情小唱(54) Of the worlds theatre ...

  • 罗宾汉和寡妇的三个儿子·英国文学名篇选译

    [编者按]:这是一首比较长的民谣,其内容也比较通俗,讲述的就是关于罗宾汉劫法场的故事,但是在这里面我们其实可以看出,罗宾汉并非常常是孤胆英雄,相反他可以说是一个有稳定组织的领导者,而劫富济贫可以说是这 ...

  • 帕特里克·斯本士爵士 I英国文学名篇选译

    [编者按]:这是一首带有浓重苏格兰民谣,讲述航海的悲剧,却有别样的味道,可以伴随着这首Auld Lang Syne 苏格兰民谣 一起,在夜晚感受苏格兰的味道. 帕特里克·斯本士爵士 启程 I 王端坐在 ...

  • 兰道勋爵·英国文学名篇选译

    [编者按]:以往就获悉王佐良先生等人主编的<英国文学名篇选注>,为英国文学学习之重要材料,今日方得以购之,为他日于不列颠进修极为有益.亦觉国人尚需多学西方文化,方可知己知彼,学术.见识由此 ...

  • 现代汉方名家伤寒派腹诊论著选译(十四):矢数道明论腹诊(2)

    矢数道明论腹诊(2) 9,里急 里急,指腹里,即腹皮之下的拘挛状态,呈拘紧的感觉.包括腹直肌拘挛,腹膜炎等疾病的腹部绷张突出状态也在其中.在虚性腹证,即使有便秘,也禁忌泻下剂.此时常用小建中汤.大建中 ...

  • 李祁《徐霞客游记选译》

    李祁翻译的<徐霞客游记> 请输入标题     bcdef 基本信息 英文书名:The Travel Diaries of Hsü Hsia-k'o(<徐霞客游记选译>) 译者: ...