古诗词日历 | 秦观《春日》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

一夜隐隐的雷声过后,落下了细如丝的绵绵春雨。雨后初晴,阳光好像在碧瓦间浮动,参差不齐。

在春雨下,有情有意的芍药,含着春泪,楚楚动人;柔弱无力的蔷薇,横卧枝头,娇媚艳丽。

注释

丝:喻雨。
浮瓦:晴光照在瓦上。
霁(jì)光:雨天之后明媚的阳光。霁:雨后放晴。
参差:高低错落的样子。
芍药:一种草本植物,这里指芍药花。
春泪:雨点。

赏析

这是宋代诗人秦观的一首咏春花诗。
春天百花盛开,每个诗人都会找到属于自己的那一朵花。诸如,刘禹锡的牡丹花、白居易的大林寺桃花、宋祁的红杏等等。
但在一首诗中同时描写两种花的,并且写得如此之好的并不多见,秦少游的《春日》,就是这样的。
一、二句,一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。是说,一夜隐隐的雷声过后,落下了细如丝的绵绵春雨。雨后初晴,阳光好像在碧瓦间浮动,参差不齐。
这两句交代了春日百花盛开的环境,即春雨下过一夜之后,早上太阳升起之时。
此时的花朵经过雨水的滋润,倍显精神。又在阳光的照射下,更显娇媚。
三、四句,有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。是说,在春雨下,有情有意的芍药,含着春泪,楚楚动人;柔弱无力的蔷薇,横卧枝头,娇媚艳丽。
这两句交代了春日里芍药与蔷薇竞相开放的娇态,也是历来被广为称赞的名句。
一个似有情,一个似无力;一个似含泪,一个似卧晓,诗人通过拟人的修辞手法,让两种花儿鲜活生动起来,极具神韵。
在春日里,仔细寻找生活中的美,你的世界才会更加诗意盎然。
遇见是缘,点亮在看

(0)

相关推荐