“眼中钉”英语怎么说?

Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

A thorn in one’s side / flesh

眼中钉

例句:

I wonder why I become a thorn in their flesh. I've never harmed them.

不知道为什么我成了他们的眼中钉,我可从未伤害过他们。

A pain in the neck:

让人头痛的人或事情

例句:

Study is really a pain in the neck.

学习真是件让人头痛的事。

Time bomb:

定时炸弹;不处理就会带来危险的事

例句:

Rising unemployment is a political time bomb for the government.

日益严重的失业问题对政府来说是一枚政治上的定时炸弹。

Hot water:

处于深水热火中

例句:

John is really in hot water now. His girlfriend just found out he's seeing another girl.

John这回麻烦大了,他女朋友发现他和别的女孩子约会了。

Assignment(脑洞大开时间)

Take the fall

Song for you(片尾曲)

Beau Young Prince - Let Go

(0)

相关推荐