子路第十三
13.25 子曰:“君子易事而难说也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”
老师说:“仁德君子行政时,自会从'先之、正之’的仁德道义入手,理解上级的行政纲领,明于事,诚于事。因此从政君子对于上级布置之事,能据德依仁,化繁为简,化难而易,行动迅速而讷于言说。因为他知道,言说是无法准确地达于'道之几’的,奉事的根本在于行动,不在于言说,故而能不去过多地言说。等到安排下属做事,自会知人善任,根据一个人的能力而量才量力地委任。没有达于仁德的小人行政时,不会从仁德道义入手,去理解上级的行政纲领,从而难以明于事,诚于事。因此对于上级布置之事,常常难以把握到做事的入手之处,需要通过过多的言说来寻找其行动之要点。因为他不知道言说不能达之于道,但是也只有通过言说来奉事了。等到安排下属做事,不会根据一个人的能力而量才量力地委任,而是无缘由地求全责备,期盼下属做事的完美无缺。”《说文》:備:慎也。从人𤰈声。平秘切。𠈍,古文备。《约注》:備:徐灏曰:“、備古今字,相承增偏旁。凡备其事者,皆谨慎义也。”舜徽按:凡言戒备,或称有备无患,皆用备之本义,实兼𤰈具、谨慎二意。比部:“毖,慎也。”与备双声义同。《广韵》:備:备具也,防也,咸也,𣅜也,副也,愼也,成也。汉字“备(備)”从人𤰈声。其甲骨文字形像箭倒插入“盛矢之器”中,会置以待用之意。“矢”乃杀敌、伤人之物宜谨慎使用,同时又要谨慎以防自伤。金文已将“上矢下器”的字形讹变得面目全非。《说文》“備:慎也”,马叙伦《说文解字六书疏证》中说:“钮树玉曰:'华严经音义七十五引作具也’,伦按:慎也者,当为具也。经记无以慎训備也者,具讹为俱,又讹为慎也。《广雅·释诂三》'備,具也’,然亦非本义本训也。”本义为备具、齐备,引申为戒备、储备、谨慎之义。前一章通过老师 “乡人之善者好之,其不善者恶之” 的教导,让人们把握“君子和而不同”的面向,本章通过“君子易事而难说”的教导,让人们体悟行政者对上的明事之易和言说之讷的顺道;通过“使人也,器之”的教导,让人们把握行政者对下的知人善任的通达。老师说:“仁德君子行政时,自会从'先之、正之’的仁德道义入手,理解上级的行政纲领,明于事,诚于事。因此从政君子对于上级布置之事,能据德依仁,化繁为简,化难而易,行动迅速而讷于言说。因为他知道,言说是无法准确地达于'道之几’的,奉事的根本在于行动,不在于言说,故而能不去过多地言说。等到安排下属做事,自会知人善任,根据一个人的能力而量才量力地委任。没有达于仁德的小人行政时,不会从仁德道义入手,去理解上级的行政纲领,从而难以明于事,诚于事。因此对于上级布置之事,常常难以把握到做事的入手之处,需要通过过多的言说来寻找其行动之要点。因为他不知道言说不能达之于道,但是也只有通过言说来奉事了。等到安排下属做事,不会根据一个人的能力而量才量力地委任,而是无缘由地求全责备,期盼下属做事的完美无缺。”本章需要注意有二:本篇是指导仁德君子从政的,本章是对从政者行政的指导,而不是对从政者行政的评说。一是需要注意“易事”“难事”之“事”的对象是从政的行政者,“事”是事上之事。这和后面的“及其使人也”的使下之事相应。《说文》“事,职也”,《玉篇》“事,奉也。又职事也。”,故“事”应指从政者的职责之事,即从政者接受上级布置之事。“君子易事”、“小人难事”是指从政者对“事”的理解和把握而迅速行动的难和易。不是对行政者行政的评价。二是需要注意的是“难说”“易说”之“说”不是“喜悦”之悦,而是“言说”之说。通常的解读是“悦”,我没有作“悦”解,而作了“言说”之“说”解。如果“说”是“喜悦”之悦,则君子之“难悦”和小人之“易悦”,则是对行政者进行了评价,而不是孔子对行政的具体指导。李炳南《论语讲要》中说:“毛西河《论语稽求篇》,认为汉儒另一有解,说字当言说之义讲。他引《先听斋讲录》说:'君子厚重缄默,不轻说人长短。苟于义分不宜说,有相对终日不出一字者,似乎深沉不可测。而使人平易,绝无苛求。小人相对喋喋然,议论蜂发,非义分所当说亦说之。而一经使人,便苛求不已。’ 程氏树德《论语集释》案语,说字疑当作言说或游说。他说,皇本于《论语》所有说字多从心作悦,独此章不改,毛氏此说似可从。”