今日考点:初高中文言文疑难词汇“綦”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《焦螟》(第二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文疑难词汇“綦”的主要用法
今天我们来一起学习古文中疑难词汇“綦”的主要用法
綦
例:俄见一巨狐,伏坛下。家人受虐已久,衔恨綦(qí)深,一婢近击之。(《焦螟》)
解析:“綦”可译作非常、很
句译:一会儿看见一只巨大的狐狸,在坛下趴着。(董公的)家人受到虐害已经很长时间了,心怀怨恨非常大,一个丫鬟靠近狐狸击打它。
PS;“綦”与“甚”“颇”“大”“深”“极”等常见词意思近似,都可以表示非常、很、十分等
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《焦螟》(第二部分)
《焦螟》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:道士朱书符,使归黏壁上。狐竟不惧,抛掷有加焉。公复告道士。道士怒,亲诣公家,筑坛作法。俄见一巨狐,伏坛下。家人受虐已久,衔恨綦(qí)深,一婢近击之。婢忽仆地气绝。道士曰:“此物猖獗,我尚不能遽(jù)服之,女子何轻犯尔尔。”既而曰:“可借鞫(jū)狐词亦得。”戟(jǐ)指咒移时,婢忽起,长跪。道士诘其里居。
练习:道士朱书( )符,使归黏壁上。狐竟不惧,抛掷有加焉。公复告道士。道士怒,亲诣( )公家,筑坛作法。俄( )见一巨狐,伏坛下。家人受虐已久,衔恨綦( )深,一婢近击之。婢忽仆( )地气绝。道士曰:“此物猖獗,我尚不能遽( )服之,女子何轻犯( )尔尔。”既而( )曰:“可借鞫( )狐词亦得。”戟指咒移时,婢忽起,长跪。道士诘( )其里居。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
写。
到、去。
不久、一会儿。
很、非常。
倒、倒地。
立刻、立即、马上。
触犯、冒犯。
不久、一会儿。
审问、审讯。
诘问、询问。
练习2:
焦螟道士用朱砂写了一道符,让(董公)回家(把道符)贴在墙壁上。(但是)狐精全然不害怕,抛扔掷击(砖石瓦砾)更加厉害了。董公又(去道士家)告诉道士(这件事)。焦道士生气了,亲自到董公家中,修筑坛台施展法术。一会儿看见一只巨大的狐狸,在坛下趴着。(董公的)家人受到虐害已经很长时间了,心怀怨恨非常大,一个丫鬟靠近狐狸击打它。丫鬟忽然倒地气息(快要)消失了。
焦道士说:“这个东西(很)猖狂,我尚且不能立刻降服它,这个女子这么这样轻易冒犯(它)呢?”一会儿(焦道士)说:“(正好我)可以借助(这个女子)审问狐狸的供词,(这)也是一个办法。”(焦道士)竖起食指和中指(指向丫鬟),口中正念着咒语,丫鬟忽然起身跪下。焦道士诘问它的家乡。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(朱书符、戟指)
《焦螟》本段“道士朱书符,使归黏壁上”,这里的“朱书符 ”指用朱砂写出(红色的)道符,古时候人们认为朱砂、丹砂等书写的道符具有辟邪的作用。
《焦螟》本段“戟(jǐ)指咒移时,婢忽起,长跪”,这里的“戟指”意识是伸出食指和中指,做出像“戟”的样子,指向对方,一般表示指责、斥责等;这种手势也是道士作法的常见手势。
下图是香港演员林正英先生饰演的道士,其手势就是“戟指”:
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。