“车牌号”真的不是car number, 正确的说法是……

现在有车一族越来越多了,你会发现有钱人的车不仅贵,就连车牌号都不一般。那么问题来了,“车牌号”用英语该怎么说呢?

有同学会说,不就是car number么?如果真这么说的话,可就闹笑话啦~

要讲“车牌号”之前,首先要知道“车牌”怎么说,正确的说法是license plate,在英国也叫number plate.

先来看一下权威的解释:

license plate:

It's a plate mounted on the front and back of a motor vehicle bearing the registration number.

是指安装在汽车前后的、带有号码的车辆牌照。

我们来看一个例句:

Jasper asks Roland to look up a license plate from the scene.

贾斯珀让罗兰从案发现场找一个车牌。

‍‍‍‍

学会了“车牌”,“车牌号”自然就容易了,只要在后边加上一个number可以啦:license plate number.

在美剧《摩登家庭》中,Phil的朋友邀请他上台表演,而他不会唱歌也不会跳舞,只是说了一段无聊尴尬的词:

There's a white minivan out in the parking lot with its lights on - license plate number TCB-R2D2.

停车场有一辆白色面包车,车灯没关,车牌号TCB-R2D2。

买了车、装了车牌,你也不一定能开着上路,因为你还需要有“驾照”,那么“驾照”又该怎么说呢?

正确的表达是:license 或 driver's license.

我们来看一个例句:

After two years, I finally got my driver's license.

经过两年的学习,我终于拿到了驾照。

以上就是今天的内容啦

关于“车牌号”的地道说法

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

(0)

相关推荐