医生的处方、病历——世界未解语言之谜
“我曾经为了这一世界难题耗费了毕生精力,家庭破裂,妻离子散,儿女不认。” “那一次,我感冒了,到一个小门诊看病,我拿到病历的那一刻,我就决定一定要看懂!” “我翻遍古籍,查遍资料,甚至来到了纽约图书馆,只为探寻那病历的秘密。” “在我六十岁那年,我终于认出了四个字——门诊随访。那一刻,我的人生价值得到了肯定和认可,那是我人生的巅峰,比我的初夜还要刺激。” “我回到家里,看到一个四十岁的男人,他喊了我一声爸爸,是你吗?” “我给他看了看我的病历,我俩抱在一起,痛哭流涕。”
“你他么凭什么写得比我更潦草???” “教教我,怎么练的,兄弟?”
“能不能踏马的看快点,磨磨唧唧!” 于是我加快了速度,但还是争取把字写的清晰,方便病人看得懂,直到我听到诊室里的病人家属窃窃私语: “字写的这么认真,一看就没什么经验。” 于是,我苦练毛泽东字体,练出了今天的模样。 “看得懂一个字算我输”,图片来源见水印 然而,这并不妨碍药剂师们认出这些“鸟”字。 “纵使相逢应不识,字满面,药都认。”一首《江城子》道出了医生和药剂师不能说的秘密。 你说一句TAT,我就知道是破伤风。 我给加个SK,你就知道要皮试。 本子上多个im,大家都懂是肌注。 来自药剂师的专业翻译 “他们猜,随便猜,不重要,连上彼此的讯号,才有个依靠,我想要的,想说的,你全都了。任何人都猜不到,这是我们的暗号。”
“没有买卖,就没有伤害。” “拒绝潦草病历、处方,从你我做起。” “病历工整,人人有责。” “乱写病例者,虽远必诛!”
本文来源丨我想逗乐这个闷闷的世界
本文作者丨唱不完的情歌
责任编辑丨茜茜
赞 (0)