今日考点:初高中文言文重点词“赀”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《金世成》
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“赀”的用法
今天我们来一起学习古文中重点词“赀”的用法
赀
例:创殿阁,所费不赀,人咸乐输之。(《金世成》)
解析:“赀”指计算
句译:(金世成)创建宫殿楼阁,所花费的钱无法计算,人们都乐意捐给他。
PS:此外,“赀”可通“资”使用。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《金世成》
《金世成》 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:金世成,长山人。素不检。忽出家作头陀,类颠,啖(dàn)不洁以为美。犬羊遗秽于前,辄伏啖之。自号为佛。愚民妇异其所为,执弟子礼者以千万计。金诃使食矢(shǐ),无敢违者。创殿阁,所费不赀,人咸乐输之。邑令南公恶其怪,执而笞之,使修圣庙。门人竞相告曰:“佛遭难!”争募救之。宫殿旬月而成,其金钱之集,尤捷于酷吏之追呼也。
练习:金世成,长山人。素( )不检。忽出家作头陀,类颠,啖( )不洁以为美。犬羊遗秽于前,辄伏啖之。自号为佛。愚民妇异( )其所为,执弟子礼者以千万计。金诃使食矢( ),无敢违者。创殿阁,所费不赀( ),人咸( )乐输( )之。邑令南公恶其怪,执而笞( )之,使修圣庙。门人竞( )相告曰:“佛遭难!”争募救之。宫殿旬月而成,其金钱之集,尤( )捷于酷吏之追呼也。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
向来、一向、平时。
吃。
对……感到诧异。
通“屎”。
计算。
全、都。
捐献、捐。
鞭笞、(用鞭、杖、板子等)抽打。
争着。
更加。
练习2:
金世成是长山人。向来不检点。忽然出家做了和尚,好像疯颠了,吃不干净的东西,把它们当作美味。狗、羊在前面拉屎,(金世成)就趴在地上吃它们。自己号称是佛。愚蠢的百姓妇人对他所做的事感到诧异,以弟子的礼节(拜他为师)的人用千万计数。金世成呵斥(他们)让(他们)吃屎,没有敢违抗的人。(金世成)创建宫殿楼阁,所花费的钱无法计算,人们都乐意捐给他。县令南公对他的奇怪感到厌恶,抓捕并鞭笞他,让(他)修建文庙。(金世成的)弟子们争着告诉彼此说:“佛遭遇劫难!”(弟子们)争着募钱搭救他。(文庙的)宫殿一个月就修好了。那些(修建所费的)金钱的筹集,比酷吏追逼喊叫更快。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(头陀、遗、矢、圣庙、孔子、四书五经等)
《金世成》本段金世成“忽出家作头陀”,这里的“头陀”指和尚、僧人,多指四处走动,不在一处固定的庙宇修行而是到处乞食的一类僧人。
《金世成》本段“犬羊遗秽于前,(金世成)辄伏啖之”“金诃使食矢(shǐ)”,这里的“遗秽”泛指屎尿一类的污秽之物,而这里“矢”通“屎”使用。
《金世成》本段“邑令南公恶其怪,执而笞之,使修圣庙”,这里的“邑令”即县令,“邑”有县、县城等意思,如“邑人”即同县的人。
这里的“圣庙”也称作“文庙”,是供奉祭祀孔子的地方;孔子名丘,字仲尼,春秋鲁国人,儒家学派创始人,被尊为“至圣”“圣人”。孔子曾带领弟子周游列国十几年,晚年修订《诗经》《尚书》《礼记》《乐经》《周易》《春秋》,合称“六经”,其中,《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》又合称“五经”,简称“诗”“书”“礼”“易”“春秋”。
孔子去世后,其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理成《论语》一书,这是我国第一部语录体著作,也是儒家经典之作,和《孟子》《大学》《中庸》合称“四书”。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。