Bonbon美食说|桃子覆盆子马斯卡彭奶酪馅饼
Tarte aux pêches et framboises au mascarpone
桃子覆盆子马斯卡彭奶酪馅饼
(建议阅读时间:1 分钟)
Réalisez cette succulente et magnifique tarte aux pêches et framboises au mascarpone pour vous régaler seul ou en bonne compagnie. Ce dessert ultra coloré, avec une pâte sucrée maison, saura en épater plus d’un par ses saveurs et son esthétisme !
用马斯卡彭奶酪制作的多汁而华丽的桃子覆盆子馅饼,非常适合作为亲友聚会的甜品。这款用自制甜味面团制作的多彩的甜品不仅美味还让人赏心悦目!
©istock/undefined undefined
Ingrédients 食材
Pâte sucrée
用于制作甜面团
-250 g de farine
面粉250g
-70 g de sucre
糖70g
-120 g de beurre
黄油120g
-1 œuf entier
鸡蛋1只
-1 pincée de sel
盐少许
Autre
其它
-10 cl de crème fleurette entière
全脂奶油10cl
-2 c. à soupe de mascarpone
马斯卡彭奶酪2汤匙
-1 gousse de vanille
香草荚1根
-1 c. à soupe de sucre glace
糖粉1汤匙
-4 pêches
桃子4个
-100 g de framboises environ
覆盆子约100g
La préparation
做法
Les étapes:
步骤
Pâte sucrée
甜面团
1. Dans la cuve de votre robot, mélangez le beurre mou avec le sucre et le sel jusqu’à ce qu’ils soient bien intégrés dans le beurre. Ensuite, incorporez l’œuf.
在食品加工机的搅拌碗中,加入软黄油、糖和盐,搅拌,直到完全融化,再加入鸡蛋搅拌。
2. Ajoutez la farine puis malaxez la pâte à la main ou au pétrin pour obtenir une jolie boule brillante, puis filmez-la au contact et réservez-la au frais pendant 1 heure.
加入面粉,用手或揉面机将面团揉成一个漂亮有光泽的球。然后盖上保鲜膜,放入冰箱冷藏1小时。
3. Lorsque le temps est passé, étalez la pâte sur une épaisseur de 4 mm environ entre deux feuilles de papier cuisson pour plus de facilité.
从冰箱取出,将面团置于两张烤箱纸间,铺开大约4mm厚。
4. Retirez la feuille du dessus puis déposez la pâte dans un cercle à pâtisserie ou dans votre moule à tarte. Placez-la de nouveau au frais pendant que vous cuisinez la suite. De cette manière, elle ne s’affaissera pas lors de la cuisson
拿下上面一层烤箱纸,将面团放入馅饼模具中,再放入冰箱。这样,面饼在烤制过程中就不会塌陷。
©istock/AnastasiaNurullina
Crème & montage
馅料&装盘
5. Préparez à présent la crème. Dans le bol de votre robot, versez la crème liquide avec le mascarpone, ainsi que les graines de vanille puis commencez à fouetter à vitesse lente. Augmentez la vitesse progressivement, sur 15 secondes environ, et continuez à battre.
现在制作奶油。在食品加工机的碗中,倒入液体奶油和马斯卡彭奶酪,以及香草籽,开始低速搅拌。每15秒逐渐提高搅拌速度,继续打发。
6. Lorsqu’elle commence à s’épaissir, ajoutez le sucre glace en pluie, tout en continuant de fouetter jusqu’à l’obtention d’une crème épaisse, mais aérée.
当奶油变得浓稠,倒入糖粉,同时继续打发,直到奶油质地浓稠但轻盈。
7. Réservez-la au frais 15 minutes.
放入冰箱冷藏约15分钟。
8. Pendant ce temps, préparez les fruits. Épluchez vos pêches puis coupez-les en deux en prenant soin d’enlever le noyau. Nettoyez les framboises et séchez-les soigneusement.
此时制作水果馅。桃子削皮,切开两半,去核。覆盆子洗净擦干。
©istock/bbstudio_aad
9. À l’aide d’une poche à douille, garnissez votre fond de tarte refroidi puis lissez la surface.
用裱花袋在饼皮中填入馅料,抹平表面。
10. Incorporez chaque moitié de pêche dans la crème, en faisant en sorte qu’elle touche le fond. Disposez les framboises puis laissez reposer au frais avant dégustation.
将每半个桃子浸入奶油,确保触及饼皮底部,放上覆盆子,放入冰箱,享用时取出。
Source:
https://larecette.net/cookies-aux-noix-de-macadamia-et-chocolat-blanc/
图
图片来源:版权属于原作者