诗歌《深情可以续命》英译
译者按:《为你读诗》公众号今晚推出的是诗人潘洗尘的《深情可以续命》这首诗,由央视主持人任鲁豫深情朗读。这首诗单看名字,就已经很美好,忍不住翻译成了英文。人生匆匆,唯有深情可以续命。
深情可以续命
Deep Love Can Lengthen the Life
作者:潘洗尘
By Pan Xichen
爱你所爱的事物
爱你所爱的人
深情 炙热
能毫无保留最好
Love all things you adore,
And people who your love cannot ignore.
With deep emotion and a heating heart,
Better to give them as much as you might.
这世间只有对爱
是公平的
你爱什么
这世界就给你什么
你爱多少
这世界就给你多少
甚至更多
The world is unfair
To anything but love,
By bringing you whatever
That deserves your love.
How much your love weighs,
No less to you the world will gives
Even more as it happens.
比如我
此刻还能活在
这纷乱的人世
你可以说
这只是一次
非典型的大难不死
I, as you may know,
Am still alive by now.
This chaotic secular world,
Which you call in your own word,
Is only a narrow escape
From an unusual catastrophe.
只有我知道
正是我此前给出的
每一滴水
如今都汇成了
江江江江
河河河河
湖湖湖湖
海海海海
Only I myself know it
It’s every drop of water
I offered before
That now makes
Rivers along rivers,
Streams after streams,
Lakes greeting lakes,
And oceans embracing oceans.
深情可以续命
至少
是深情续了
我的命
Deep love can lengthen the life;
The least I know for sure
Is that my life stretches longer
As long as deep love is here.