20170625 长难句每日一句
永远不要停止前进的脚步
每天10分钟,
攻克一个长难句,
为#考研# #四六级# 冲刺高分打下基础!
距离2018考研还有183天
四六级考研复习中的困惑
欢迎长按二维码分答提问
【前文回顾:速看速决】
The gardens of the homeless, which are in effect homeless gardens, introduce form into an urban environment where it either didn’t exist or was not discernible as such. In so doing they give composure to a segment of the inarticulate environment in which they take their stand.
无家可归者的花园实际上就是无家之院,它将其形式引入都市环境中,而这种形式以前在都市中要么不存在,要么不那么容易辨识。这样一来,无家可归者就将宁静赋予了他们立足的那一小块难以名状的地方。
【今日长难句:细读】
Another urge or need that these gardens appear to respond to, or to arise from is so intrinsic that we are barely ever conscious of its abiding claims on us.
【结构解析】
1. 句子主干为“主系表”结构,即:Another urge or need is so intrinsic;
2. that these gardens appear to respond to, or to arise from 为定语从句,修饰another urge or need
3. that we are barely ever conscious of its abiding claims on us 为结果状语从句,其中so… that… 为常见搭配。
【词的处理】
urge / ə:dʒ; NAmE ə:rdʒ / n. 强烈欲望,冲动
appear to 似乎
respond / riˈspɔnd; NAmE riˈspɑ:nd / vi. 回应
arise from 起因于,源自于
intrinsic / inˈtrinsik; -zik / adj. 固有的
barely / ˈbeəli; NAmE ˈberli / adv. 几乎不
abiding / əˈbaidiŋ / adj. 持续的,长久的
claim on 向……诉求
【参考译文】
Another urge or need that these gardens appear to respond to, or to arise from is so intrinsic that we are barely ever conscious of its abiding claims on us.
这种花园似乎还在响应或源自于另一种愿望或需求,这种愿望或需求是与生俱来的以至于我们几乎没有意识到它长久以来的诉求。
【明日长难句】
When we are deprived of green, of plants, of trees, most of us give into a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions, until one day we find ourselves in garden and feel the expression vanish as if by magic.
欢迎土豪打赏