[第449次听写]关于听力,请认真思考这3个问题
我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长.我每天早上听写60秒美剧, 已经坚持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~
本期我们听美剧《我们这一天》
语言点讲解
1-2 Wow, that sounds really beautiful, sweetheart. You know, weddings can be very emotional. They stir all kinds of things up.
哇, 那听起来很美, 亲爱的. 婚礼可能会让你非常情绪化. 它们会激起各种情绪
emotional=情绪化的, 让人变得情绪化的
He became very emotional when I told him I was pregnant.
如果你把这里的stir听成了throw或别的词
这是一个很好的例子, 我们用这个例子来讲一讲听清 vs 听成
这是两种不同的听写策略
比如刚才的emotional发音清晰, 只要努力听, 耳朵可以听清
绝大多数时候, 我们都使用这种听写策略: 力求耳朵听清
如果能同时辅助以句子意思+句子语法层面的检查, 则更加保险
这里如果你写下throw
请问你能听清是throw吗?
你的耳朵确定是throw吗?
你的确定程度和刚才emotional的确定程度一样吗?
请认真思考这3个问题
事实上这里的stir听不清楚, 因为说话人说的不清楚
这时候强求耳朵去听清是不可能的
这时候应该立刻”换挡”, 切换听写策略
从力求用耳朵听清
切换到用”句子意思+短语搭配储备量+语法”去补足, 然后看耳朵是否能听成
你应该先写出they _ all kinds of things up
然后看看这里可以补足什么
你需要补一个动词, 所以如果你写了through那说明你不思考语法
如果你只想到了throw, 没想到stir
这是你词汇量储备不够, 你需要积累词汇量
如果你想觉得throw能讲得通, 那说明你词汇量储备不扎实
throw up表示呕吐, 当它表示”向上抛起”的时候, 是指具象的东西
比如He threw up the child in the air
如果你想到了stir
但是你耳朵却表示抗议, 觉得不对
这时候你需要教育自己的耳朵: 并不是每个地方都可以听的一清二楚
当一个地方明明听不清楚, 你却死活要求耳朵必须听清
或者是仍然仅仅靠耳朵去听, 不考虑其它方面, 这是低阶玩家的做法
这里的这种听起来的感觉, 就已经是可以接受的stir了
之所以花了这么大篇幅讲解stir
因为这绝对不是一个孤例, 这种例子每天听写中都会碰到
仔细醍醐听清 vs 先补足, 后听成这两种策略
stir up=激起各种情绪
arouse or excite feelings and passions
The refugees’ fate stirred up compassion around the world
精校答案
网上要找美剧和电影的字幕并不难, 但字幕常常有错误. 你用有错误的字幕做精听练习, 很容易被带到沟里去. 下边是我听写并精校过的答案, 请放心使用~
1-2 Wow, that sounds really beautiful, sweetheart. You know, weddings can be very emotional. They stir all kinds of things up.
哇, 那听起来很美, 亲爱的. 婚礼可能会让你非常情绪化. 它们会激起各种情绪
3-4 But that’s why I’m glad you have Toby now, to go through these kinds of things with. What was he doing in the dreams?
这也是为什么我很高兴你现在拥有Toby了, 你们俩可以一起面对这些事情. 他在你的梦里做什么呢?
5-6 Probably making you laugh somehow, huh? -No, he’s not in them. -Oh.
-估计是在逗你笑的, 对吧? -没, 他不在我的梦里 -哦
7-9 Is that bad, that he’s not in them? No, no, no. It’s fine. I just, I figured, because, you know, the wedding. -You know, you… -I got to go, Mom.
那是个坏兆头吗, 他不在我的梦里? 不, 不, 不, 没事的. 我只是, 我想, 因为, 你知道的, 婚礼 -你知道, 你… -我得挂了, 妈妈