老外常挂在嘴边的“chill”,到底啥意思?
说到“chill”,很多同学可能只了解它有“寒冷”的意思,但这个词在口语中出现的频率相当高,且地道用法很多,来学习一下:
1. He/She/Someone is chill. 表示某人很酷(cool)
2. 表示没什么事,放松,相当于relax.
英文释义:to spend time relaxing
We went home and chilled in front of the TV.
我们回家坐在电视机前放松。
我放松一下。
3. 表示冷静,镇静,同义短语:calm down.
释义:to relax and stop feeling angry or nervous about sth
Sit down and chill out!
坐下来冷静一下!
4. 和朋友一起打发时间,闲逛,等于hang out.
我们去玩吧。
They sometimes meet up to chill out and watch a movie.
他们有时聚在一起,看场电影放松一下。
netflix and chill
外国社交平台流行语,最初的意思是“待在家里看看电视,放松放松”,现在多跟性暗示挂钩,性爱的一种委婉说法。
hang out不一定是“出去玩”?
英文释义:If you hang out in a particular place or area, you go and stay there for no particular reason, or spend a lot of time there.
很多同学看到“hang out”,都会翻译成“出去玩”,但其实这个表达本身的意思是在某个地方逗留,消遣,或者花上很多时间。不一定非得出去,你也可以说“hang out at home”
如果一定要表示出去,可以说“go out”。但“go out”也没有这么简单,除了“出去”的意思,还有多层含义,了解一下:
①(尤指为了去娱乐)外出,出门参加社交活动
英文释义:to leave a room or building, especially in order to do something for entertainment
Do you want to go out for a drink after work?
你下了班想不想到外面喝一杯?
这里面乌烟瘴气的——我只是出去呼吸一下新鲜空气。
Please close the door as you go out.
你出去玩的时候请把门关上。
这个表达后面可以加动词ing形式。
She goes out partying with her friends every weekend.
她每个周末都出去跟朋友聚会。
②(与某人)谈恋爱(通常有性关系)
英文释义:to have a romantic and usually sexual relationship with someone
这种说法很容易和“出去”混淆,如果别人说的是“谈恋爱”,但你理解成了“出去”,就有点尴尬了。比如下面这个例句,想表达的是他离婚后没有再谈恋爱,如果理解成离婚后再没出去过,就有些离谱了。所以理解的时候一定要注意语境。
他两年前离婚后没有和任何人谈过恋爱。
How long have you been going out with him?
你跟他恋爱有多长时间了?
在他搬过来和她同居之前,他们已经恋爱了将近5年。
③退潮,落潮
英文释义:If the tide goes out, it moves back and covers less of the beach.
If the tide goes out, it moves back and covers less of the beach.
只有退潮后,你才能看到海滩。
④熄灭
英文释义:If a light or something that is burning goes out, it stops producing light or heat.
When I woke up the fire had gone out.
当我醒来时,火已经熄了。
⑤(在比赛中)被淘汰,出局
英文释义:to lose when you are playing in a sports competition, so that you must stop playing in the competition
England went out to France in the second round of the championship.
锦标赛第二轮比赛中英格兰队被法国队淘汰出局。
所以,具体哪种含义,还得取决于语境。今天的内容就这么多啦,如果大家还知道其他相关表达,欢迎补充。