战国策之句读女儿高中文言文测试,必考题就...
女儿高中文言文测试,必考题就是句读,即标点和断句。老罗经常主动申请,与她切磋交流。
阅江楼某亭内展示的《阅江楼记》,通篇没有标点。如果没有读过或者有一些古文功底的,估计读起来不会那么容易。
当代人读文言文基本如天书一般,明清毕竟相距不远,稍微好点;远古之作品,那就难说,基本靠猜。
新中国重新编校二十四史,毛泽东主席钦点顾颉刚出山任组长。后来我们看到的小组成员名单,哪个不是史学大家呢?
即便是有标点符号,有注释,但当代人还是读的费劲,故而白话版就流行起来,从白话史记、白话资治通鉴等等。古文之韵,古文之美,也就与我们渐行渐远。
昨日晨读《战国策》若干篇,其中《秦一·楚攻魏张仪谓秦王》有点意思
原文是“王用仪言取皮氏卒万人车百乘以与魏犀首战胜威王,魏兵罢弊,恐畏秦,果献西河之外。”
“取皮氏卒万人”是何意?一解,调动皮氏的大军万人、战车百辆,如缪文远等人译注《战国策》(中华书局)诸祖耿编撰《战国策集注汇考》(凤凰出版社);另一解,通“趋”出兵向皮氏进发,如何建章《战国策注释》(中华书局)。皮氏本为魏国之地,第二种解释不能为错;但秦之用兵政策,全民皆兵,就近取材似乎更为合理。
本来问题解决,到此结束。我突然发现,三个版本之标点断句,大不相同。
“王用仪言,取皮氏卒万人,车百乘,以与魏。犀首战胜威王,魏兵罢弊,恐畏秦,果献西河之外。”缪文远等人译注《战国策》(中华书局)
“王用仪言,取皮氏,卒万人、车百乘,以与魏犀首。战胜威王,魏兵罢弊,恐畏秦,果献西河之外。”何建章《战国策注释》(中华书局)
“王用仪言,取皮氏卒万人车百乘以与魏。犀首战胜威王,魏兵罢弊,恐,畏秦,果献西河之外。”诸祖耿编撰《战国策集注汇考》(凤凰出版社)
老罗在想,如果此文作为女儿之考题,该如何是好?究竟哪个版本会出现在语文老师之参考书上呢?