大一两个月通过catti三笔经验贴(二)

马不停蹄赶完了第二篇

希望对大家有用

⭐️还是温馨提示: 大神们自动点击左上角↖

(接上)

💫备考参考书

我在参考书的使用上真的是很波折。很多书我都有,而且都用过一段时间,不停地换书。基本上是五月份我才确定了用韩刚老师的书😣(最后那本书还没看完😑)(想考11月三笔的小红薯们,现在可以开始准备了🌝)

🌈①韩刚老师的书。(适合人群: 有一定的英语基础)

✨ 90天还是很不错的,里面还附赠了一小本真题,我经常拿出来翻。实务包含的所有题材,里面都会涉及到。难度:中等

✨后来爱上了韩刚汉译英经典1000句。这本书应该比较小众,专讲汉译英,但是没这本书我还真可能过不了!如果说90天主讲句子翻译,那这本书就是让你清楚知道该如何选词。为什么科学发展是sound development?为什么生态文明是ecological progress?为什么你的译文那么长?'EC简明英语''动词处理隐词法''名词原则皆可主'等八大技巧给你讲清楚!(具体见图)

🌟开始完全不会做很正常!我day1-3几乎没有任何头绪(尽管我已经读了很多China daily)。day1-3可以直接抄答案,照着答案学习,该读的读该背的背,坚持读China daily,做后面的练习就顺手很多。做完了你也会发现自己的汉译英已经进步很大了。

🌈②武峰十二天。(适合人群: 翻译小白)

十二天不可能学好翻译,因此本书只适用于完全小白。里面会给出一些公式,分块做得比较好,分为定语从句翻译...状语从句翻译等。有一定基础的不太建议使用,有一点'死板'

🌈③官方教材(适合人群: 时间较充裕,有一点基础,因为和真题比较接近)

综合教材: 积累词汇和提升题感。总体好评。

实务教材太厚了,我没做完。话题囊括万千,技巧讲解逊色于韩刚的书。

友情提示: 两本教材都是三四百面,没时间做的可以买韩刚老师的书或者模拟题。

🌈④真题和模拟题良心推荐!!!真题>模拟题,解析简直绝了!你可以抛开单词书直接背解析,都能扩充不少单词。

attention: 做的时候务必给自己限时。

🌈⑤英汉翻译简明教程(感觉不是非常适合CATTI)

文章体裁与catti出入较大,不过书本身是很好的,很多备考翻硕的都会用这本书

(0)

相关推荐