“做人别端着”,英语怎么说?| 1分钟英语

版权所有 未经授权不得转载

第二季

第78期

(每周一到五更新)

get off your high horse

别一副高高在上的样子

(做人别端着)

►含义:
to stop being arrogant
停止傲慢的(态度或做法)

►造句:
I’m fed up with your arrogance. Please get off your high horse.
我受够你的傲慢了,请别一副高高在上的样子。

►对话
A:Now, I have to reconsider the relationship between you and me.
现在我得重新思考你和我的关系了。
B:Oh, come on, get off your high horse.
哦,得了吧,别一副高高在上的样子。

►额外收获:
1.arrogant: /ˈærəɡənt/ adj.傲慢的
2.be fed up with:受够了
3.reconsider: vt.重新思考
4.come on:得了吧

►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。

【每日打卡】

今天开始改成在小鹅通上打卡

先凑合用二维码,后续会调成小程序

(0)

相关推荐