皮扎尼克散文诗摘译(1)

From 《The Galloping Hour》p23

整个白天我都听见海水呜咽的杂音。我的记忆,我血腥的住处,我古老的天使,都在风中受苦。整个白天我都在睡眠中呻吟。词语坠落如破碎的海水,我在坠落时呻吟,我记得水的杂音会穿过我的梦境抵达你。整个夜晚我都在聆听那渐渐逼近脚步。整个夜晚我都在我的眼睛中描绘你的眼睛。整个夜晚我都在你的海水中游泳,淹没我的眼睛而成为你的眼睛。整个夜晚我都在与你的声音对话,告诉自己你是怎样的寂静。整个夜晚你都在淋湿我,用你雨水般的手淹没我。整个白天和黑夜我都在思考用蓝色染污一面墙壁。钉在淫秽词语上的每一个逝去的钟头都在塑造你的脸。我将不会放弃对这个地方的指认——在你到来之前。

整个白天我都在睡眠中呻吟。我记得风,整个夜晚我都在思考风的到来和停留。我的记忆,是冷风袭来时灰色沙滩上那只惊慌的小鸟。风在我的体内,你在我的体内,整个夜晚,我哭着回忆那灰色的狂风下坠落的海水,寒冷的海岸。你的古典知识在哪里?——他们问我。你的寂静在哪里?整个夜晚我听见我的脸在哭泣。这是通往你出生之地的道路,通往你纯粹的痛苦。整个夜晚都匍匐在未知的雨里。对我而言,他们提供了一个充满形式的沉默——你说。你将如风中唯一的鸟一样荒凉。

(0)

相关推荐

  • 【温柔雨丝】| 乐晓畅散文二则

    乐晓畅散文 散 文 Cafe 乐晓畅作品 色盲 窗前的那片海,很接近他眼睛的颜色.那一定是扑棱着翅膀飞向远方的白鸟遗落下的两颗蓝宝石. 但他摇摇头很认真地否定了."那是死亡的颜色." ...

  • 【Funny原创】“二”小姐

    今天有位朋友形容我为"坚定而爽快的女汉子","二的时候,非常之二". 大家是被别人的评价困扰?还是被别人的评价逗笑呢? 我觉得这位朋友评价得非常中肯,我不仅被她 ...

  • 皮扎尼克散文诗摘译(2)

    摘自<The Galloping Hour>p35 裸体.身体透明的疲劳像一棵玻璃树.在你身边,你会听到关于欲望无解的残酷谣言.黑夜让自己失明.你比我走得更远,在我诗歌的尖叫声中检验恐惧. ...

  • 【翻译】【散文诗】皮扎尼克

    翻译自Prosa Completa de Alejandra Pizarnik.原文为西语,含少量法语和葡语. Alejandra Pizarnik / 作 Visin / 译 写于西班牙(1963) ...

  • 阿根廷文学不只博尔赫斯,还有皮扎尼克 | 凤凰诗刊

    "长期以来,说起阿根廷,我们只知道博尔赫斯,却不知道皮扎尼克.作为一个英年早逝的敏感的诗人,皮扎尼克却是二十世纪最动人心魄的诗歌作者之一.时至今日读到这些诗,也无法不被她那些神秘.绝望.跳跃 ...

  • 阿莱杭德娜·皮扎尼克:一句再见成了一生

    阿莱杭德娜·皮扎尼克(Alejandra Pizarnik,1936-1972),阿根廷女诗人. 风之女 阿莱杭德娜·皮扎尼克作 布衣遗石译 她们吹来了 侵入脾血 那味道像羽毛 像缺乏 像泣哭 你却喂 ...

  • 皮扎尼克:我爱你全部的痛苦和疯狂

    有个人进入了这安静并遗弃了我. 现在孤独并不孤单. 你说话像是夜晚. 宣告你自己如同渴望. by 皮扎尼克 皮扎尼克: 我爱你全部的痛苦和疯狂   甚至对诗人徒劳无功的诠释,也抵不上她们心灵盛开花朵的 ...

  • 读书|阿莱杭德娜·皮扎尼克《夜的命名术》

    女人抽烟,喝酒是件很酷的事.远远的看着. 就如同皮扎尼克. 和我有着遥远的距离. 诗.现代诗歌是件很魔幻的事.近近的品玩着. 就如同夜的命名术. 和我有着可触摸的灵魂. 步行于诗歌的大厦之时,每个标点 ...

  • 阿根廷女诗人皮扎尼克的很多自由体诗都很短...

    阿根廷女诗人皮扎尼克的很多自由体诗都很短小简练,语言像墓志铭一样精警,风格冷湛幽深,令人不寒而栗. 皮扎尼克19岁就出版了自己的第一本诗集.之后的十年间先后出版了七八本诗集,多次获奖.虽然皮扎尼克在文 ...

  • 皮扎尼克:流浪人间的阿尔忒修斯

    The Soul Of The Rose,John William Waterhouse[英国] 南方的夜晚风声总是肆虐,将初冬潮腥的雨吹散又聚拢.每当遇着光线昏昏的天,碰着恣意凶猛的冷空气,甚至只是 ...

  • (1)皮扎尼克

        阿莱杭德娜·皮扎尼克,阿根廷女诗人.出生在布宜诺斯艾利斯一个东欧移民家庭,有波兰血统.最初在国立大学学习哲学和文学,后来拜师学画.1960年来到巴黎,在索邦大学学习法国宗教和文学史,并为多家杂 ...