外国爱情诗赏析《女性的爱情和生活(之一)》〔德国〕 沙米索

〔德国〕 沙米索

自从我见到了他,

我仿佛已经失明;

不论往哪儿望去,

只看见他的面影。

就像在白日梦中。

他在我面前飘浮,

从深深的黑暗浮出,

显得格外清楚。

我周围其他一切,

从此都黯然失色,

姐妹们的游戏,

再不能引我喜乐,

我宁愿独坐闺中

垂泪而默不作声;

自从我见到了他,

我仿佛已经失明。

(飞白 译)

沙米索(1781—1838),德国作家,生于法国,后随家迁居德国。16岁开始

接触资产阶级启蒙思想,20岁热衷于学习语言学和哲学。为他赢得声誉的是既富于浪漫色彩又深刻反映现实的中篇小说《彼德·施莱米尔的奇妙的故事》,小说出版后被译成多种文字。组诗《妇女的爱情和妇女的生活》(1830)是他最成功的作品。它们的流传应归功于作曲家舒曼的谱曲。沙米索的叙事诗朴素、单纯,具有民歌风格。

在女性的生活中,爱情是相当主要的一部分,在女性的爱情中,相思是她们纯真情感的一个视角。“人道海水深,不抵相思半”,以此来展示她们埋藏在心底深处的火热情肠。沙米索的这首诗就是从一个女子陷入一见钟情式的单相思里不能自拔的心理感受出发,极有层次地表现了一个少女对意中人的强烈爱恋和相思的痛苦。

这首诗开头第一句,便点出了“他”已占据了“我”的整个心灵,令“我”心迷神往,如痴如醉,使“我仿佛已经失明;不论往哪儿望去只看见他的面影”。这种弥漫于“我”周围的影像亦真亦幻地“在我面前飘浮,无论是“在白日梦中”,还是在“深深的黑暗”里,有如一颗耀眼夺目的星星,从静谧、黑暗中浮出,“显得格外清楚”。在第一节中,诗人巧妙地抓住了女主人公在陷入相思之苦过程中的心理感受和情感体验,即“自从我见到了他,我仿佛已经失明”,也就是说,她爱的对象已经使他昼思夜想,神魂颠倒,她的眼睛所能看到的只有一个人,她的思想所能想到的只有一个人;她隐入了单相思的苦海里,“他”已成了“她”生活的全部,成了“她”生命的一部分。“他”使“她”忘记了外面的世界,甚至忘记了自我。正是因为作者巧妙地抓住了“我仿佛已经失明”的细节,才铺展开来,进一步写出了女主人公朝思暮想的心理状态,使得抽象的相思之情得以形象地表达了出来。

紧接着,作者又从女主公的主观感受出发,进一步描写了女主人公自从见了“他”之后,“我周围的一切,从此都黯然失色”。这是主观的情感体验,但写到这似乎还不够充分,于是诗人又选取了两个细节来表现女主人公的相思已达到了“姐妹们的游戏,再不能引我喜乐,我宁愿独坐闺中,垂泪而默不作声”的程度。因为相思,她没有了欢乐;因为相思,她变得哀伤而孤独。相思,是非常幸福、甜蜜但又是非常痛苦的情感体验。作者善于设身处地从主人公的主观情感出发,淋漓尽致地描写了女主人公的情感历程,善于从生活中的小事中发现诗情画意。细节的选择,典型而又形象。

总之,诗人从主人公的心理感受出发,刻画了一个少女是如何陷入相思之苦的,以及这个少女的相思程度。作者能把抽象的相思之情有质、有量,层次鲜明地再现出来,可见他的才能和技巧是多么高超和纯熟。全诗格律严整,首尾照应,感情真挚细腻,在语言上韵律优美和谐而又自然质朴。

(0)

相关推荐

  • 《女人永远是对的》为女人干杯喝彩

    女人,可以说是这个星球上最为其妙的生物.她时而小鸟依人.时而独立自主.时而找寻属于自己的爱情.女人,也是这个世界上不可或缺的重要组成部分.没有女人,家庭缺少生活气息.死气沉沉:工作缺少的热情,人容易变 ...

  • 李清照著《浣溪沙》尽显女子之美令人心动

    除了思想的禁锢以外,宋朝女子的身体也遭受了强烈的摧残与迫害.为了加强封建礼教,宋朝率先倡导女子缠足,并将其传入民间,使之成为一种社会风气.自此,弱柳扶风.身轻如燕.体弱多愁的女性形象竟成了上流社会津津 ...

  • 烟之外:浅析韩偓七绝《已凉》

    诗人风采 烟之外 诗人简介 烟之外,原名饶卫国,祖籍湖北黄冈,现居江苏无锡.工作之余不忘初心,浸淫文字中,与诗友共出版多本诗词集.博客中国和今日头条认证诗人.诗观:不为君王唱赞歌,只为苍生说人话. 作 ...

  • 《下一任:前任》爱我的人千千万,我却对你看不倦

    提起<下一任:前任>,恐怕有不少人会误认为是"前任攻略"的正宗续集,毕竟"前任攻略3"带给观众的印象过于深刻.但事实往往出人意料,<下一任:前 ...

  • 只为那一刻与你相见

    周末最后一天,你有什么样的感受?是不是充满了电流?是不是怀念相聚时光?是不是迫不及待开始新的征程? 只为那一刻,与你相见, 分别只有几天,却度日如年, 渴盼着雪遇见风,憧憬着冬遇见梦. 只为那一刻,与 ...

  • 外国爱情诗赏析:《爱情残酷而甜蜜》英国: 麦克唐纳

    [英国] 麦克唐纳 爱情残酷,爱情甜蜜-- 残酷的甜蜜. 情人相思叹息到相见 叹息和相见 叹息相见,再叹息-- 残酷的甜蜜! 啊,最甜蜜的痛苦! 爱情盲目--但爱情狡黠, 盲目而狡黠. 思想真大胆,言 ...

  • 外国爱情诗赏析《情女曲》〔德国〕 布莱希特

    [德国] 布莱希特 当我们两情相欢 我总是这样想: 此刻我可以死了 那我就能成为 至死幸福的人. 当你衰老之时 当你把我怀念 我容貌丝毫不变 你仍有个爱人 和今天一样年轻. (飞白 译) 贝尔托特·布 ...

  • 外国爱情诗赏析《“我的妈妈所主张”》〔德国〕 斯托姆

    [德国] 斯托姆 我的妈妈所主张, 要我另选别家郎; 从前所有心中事, 要我定要把它忘; 我自暗心伤. 怨我妈妈误了我, 一著铸成天大错; 从前本是清白身, 如今已经成罪过. 教我如何可? 纵有矜荣和 ...

  • 外国爱情诗赏析《基蒂》IX》德国〕 海涅

    [德国] 海涅 我反对轻佻,浮华, 你沉默地爱我在心内; 聪明的了解还耳语, 你只用高尚行为. 别人评价低的人, 你认为他价值更高, 因为别人损害我, 你对我加倍厚道. 你这样可爱.美丽, 你的抚爱这 ...

  • 外国爱情诗赏析《绿蒂与维特》德国〕 歌德

    [德国] 歌德 青年男子谁个不善钟情? 妙龄女人谁个不善怀春? 这是我们人性中的至洁至纯; 啊,怎么从此中有惨痛飞迸? 可爱的读者哟,你哭他,你爱他, 请从非毁之前救起他的声名; 你看呀,他出穴的精魂 ...

  • 外国爱情诗赏析:《我喜欢爱情》〔智利)米斯特拉尔

    [智利] 加夫列拉·米斯特拉尔 它在田垅间自由来往, 它在清风中展翅飞翔, 它在阳光里欢腾跳跃, 它与松林紧贴着胸膛. 你能忘却邪恶的思想, 却不能将它忘在一旁: 你要听它倾诉衷肠! 它的语言铮铮作响 ...

  • 外国爱情诗赏析:《产生意象的爱情》〔英国〕 劳伦斯

    [英国] 劳伦斯 始终 在我的核心 燃烧着一片小小的愤怒的火焰吞噬着我, 因为 越过界限的抚摸,因为爱情炽热的.深入的手指. 始终 在那些深深爱我的人的眼中, 我最终见到她们所热爱的他的意象, 却被当 ...

  • 外国爱情诗赏析:《海上的爱情》〔英国〕斯温本

    [英国] 斯温本 我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是启航? 是扬帆还是划浆? 有许多路,有许多风欢荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们将要去何方? ...

  • 外国爱情诗赏析《夏娃的爱情》英国〕 弥尔顿

    [英国] 弥尔顿 跟你谈心,我把时光全忘了; 忘了季节,和季节的变化;一切欢乐 也想不起了;清晨的气息最甜-- 多甜啊,一会儿,添上早起的鸟儿 第一阵啭鸣;东方,太阳初升, 给美好的河山染一层金光,又 ...