韩国语能力考试高级语法大纲 --原因,根据关系

表示原因-根据的惯用表达


1  -(으)ㄴ/는 까닭에

基本意义

用于动词词干、形容词词干或이다词干后,表示原因。

아직 어린 까닭에 그런 실수를 한 것 같아요.

可能是因为年纪太小,所以才犯了那样的错误。

돈이 모자라는 까닭에 마음에 드는 물건을 다 사지 못했다.

钱不够,满意的东西不能全买。

눈이 많이 온 까닭에 산에 못 가겠어요.

下了很大的雪,不能去登山了。


2  -(으)ㄴ 나머지

基本意义

用于动词词干、形容词词干或이다词干后,表示其前面的内容是产生后面否定结果的原因。

김 부장님이 너무 흥분한 나머지 서류를 찢어 버렸대요.

听说金部长非常气愤,把文件都撕了。

그는 며칠 밤을 샌 나머지 쓰러지고 말았다.

他连续熬了几个晚上,最终累倒了。

어제 너무 피곤한 나머지 옷을 입은 채로 자 버렸어요.

昨天太累了,穿着衣服就睡着了。

补充深化

-(으)ㄴ 나머지和-(으)ㄴ/는 탓에意思相同,都只能用于出现否定结果的情况,可以互相替换使用。

김 부장남이 너무 흥분한 탓에 서류를 찢어 버렸대요.

그는 며칠 밤을 샌 탓에 쓰러지고 말았다.


3  -(으)ㄴ/는 탓에,  -(으)ㄴ/는 탓으로,  -(으)ㄴ/는 탓이다.

基本意义

用于动词词干、形容词词干或이다词干后,表示其前面的内容是产生后面否定现象的原因。

비가 많이 오는 탓에 여행갈 수 없습니다.

由于雨下的大,不能去旅行了。

수미는 밤새 흘린 눈물에 지친 탓에 바닥 한 구석에 웅크리고 잠들어 있었다.

秀美流了一夜的泪,已经筋疲力尽,正蜷在地板的一角睡着呢。

마이클 씨가 한국 음식에 잘 적응하지 못한 탓으로 배탈이 났어요.

迈克尔不太适应韩国饮食,拉肚子了。

길이 너무 막힌 탓으로 제시간에 도착할 수 없을 것 같아요.

由于路上太堵,所以可能不能准时到。

이번 일이 성사되지 못한 것은 모두 제 탓이에요.

这件事没成,都是我的错。

아침을 굶은 탓인지 배가 고픈 것 같아요.

可能是因为没吃早饭,肚子饿了。

补充深化

탓에, 탓으로, 탓이다还可以直接接于名词后,同样表示其前面的内容是产生后面否定现象的原因。

그 사람 탓에 계획이 수포로 돌아갔다.

因为那个人的错,计划化为了泡影。

교통사고 탓으로 많은 사람들이 다쳤어요.

由于交通事故,很多人受了伤。

제주도에 못 간 것은 다 수미 탓이에요.

没能去济州岛,都是秀美的错。

-(으)ㄴ/는 탓에,  -(으)ㄴ/는 탓으로,  -(으)ㄴ/는 탓이다只能用于否定、消极的情况,不能用于肯定、积极的情况。

4  -(ㄴ/는)다고 해서

基本意义

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾-았/었/였后,表示前句是后句的原因或根据。这时前句既可以是引用别人的话,也可以是陈述一般的事实。

이번 시험 성적이 나빴다고 해서 실망하면 한 돼요.

不能因为这次考试成绩不好就失望。

좀 안다고 해서 잘난 체하면 안 돼요.

不能因为稍知道一点儿就自以为了不起。

혹시 내가 어리다고 해서 무시하는 거 아니에요?

不会是因为我年纪小就轻视我吧?

补充深化

名词或아니다词干后要用-(이)라고 해서。

그분은 선생님이라고 해서 사람들의 존경을 받는다.

因为他是老师,受到人们的尊敬。

혹시 내가 어린아이라고 해서 무시하는 거 아니에요?

不会因为我是小孩儿就轻视我吧?

5  -(ㄴ/는)다가에

基本意义

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示从别人那里听到的事实是产生后句行为的原因。

친구가 이 문제를 어떻게 푸는지 모른다기에 설명해 주었다.

朋友说不知道这道题怎么解,所以他讲解了一下。

친구가 유럽으로 여행간다기에 나도 함께 가자고 했어요.

朋友说去欧洲旅行,我建议一起去。

철수가 기념품을 사려고 한다기에 남대문시장을 추천해 주었어요.

哲洙说他想买纪念品,所以给他推荐了南大门市场。

补充深化

名词或아니다词干后要用-(이)라기에。

철수가 내일부터 휴가가기에 같이 제주도로 여행가자고 했어요.

哲洙说从明天开始休假,我提议一起去济州岛旅游。

한국 사람이 아니라기에 한국 음식을 잘 먹는지 물었다.

听说他不是韩国人,所以问他吃不吃得惯韩国菜。

6  -(ㄴ/는)다니

基本意义

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示说话人针对从别人那里听到的事实,表达自己的看法或情感。

두 살짜리 아이가 책을 읽을 수 있다니 정말 놀랍군요.

听说两岁的孩子能读书,真是令人吃惊。

그 어려운 수학 문제를 금방 풀었다니 정말 대단하군요.

听说他一下子就把那道数学难题解决了,真是了不起啊。

그런 사람을 믿는다니 이해하기가 힘드네요.

听说他相信那种人,真是难以理解。


7  -(으)ㄹ 턱이 없다

基本意义

用于动词词干后,表示没有理由做某事,即不会去做某事。

그 사람이 나를 찾을 턱이 없어.

那个人不可能找我。

기대도 하지마! 그 사람이 올 턱이 없어.

别指望了!那个人不回来。

그 사람이 이 일에 간섭할 턱이 없다.

那个人没有理由干涉这件事。

8  -(으)로 말마암아

基本意义

用于名词、代词或名词形词尾-(으)ㅁ后,表示原因。相当于汉语中的“因为”、“由于”。

그는 과로로 말미암아 몸살이 나고 말았다.

他因为过度劳累,病倒了。

전쟁으로 말미암아 많은 사람들이 목숨을 잃었다.

因为战争,很多人失去了生命。

그들의 노력으로 말미암아 이 일을 10일이나 앞당겨 끝낼 수 있었다.

由于他们的努力,这件事可以提前十天结束。

(0)

相关推荐