《禹王碑》释义3
脊躬娄沙。
第一字是“背”字还是“脊”字,认不准,但背字常见脊不常见,是脊字的可能性更大。第二字左弓右身是为躬字。第三字下边从女,上面如山二重,是背篓的篓字,没竹头。第四字沙仔细看看就认出了。
北置弇(yǎn)臿(chā)。
第三字弇,字意是覆盖,遮蔽。臿是铲子,弇臿就是举起的铲子遮蔽了天,形容工程规模很大。
奠取汲溉。
奠取二字不难认,第三字汲,下面从水,上面从手,字形很难认,勉强认出。第四字为溉,没有三点水的。这个字,下面拖出,就是水浪之形,是为溉。
为舞岳麓。
此四字均不难认,点明后细看就是。
以上一段文字,是记述大禹功绩。一是破龙门,二是通河道,三是引水灌溉。据说渊门有好几处,最大的是河南的龙门。治水成功后,庆功会在岳麓山举行。
(bù)昶(chǎng)泉去。
第一个字,病字头,步字底,意思是復病也。昶的意思在《说文解字》里是日长,有个字典解释是白天长,我认为错了,说文讲日长,应当是指日子久了。泉字和益字很象,这里是泉字。第四字去字很少见,很难认,是去是弃考虑多日,最后认为是去字。
此句是说禹旧病复发,迁延日久,终于去世。
操丧见发。
操丧,操执丧事。见发,将发而未发。此二字在谢东凌收藏的玉版上也有见。
瑶来求附。
第一个字“瑶”,字形里没有王字旁,指的是瑶族之民,故译文中加王字旁。附,归附,依附。
家弃祀离。
弃家离祀是大事,这一句指的是瑶民还是禹之宗族?不甚了了。
楚崇率姒(sì)。
楚是指湖南,崇是指在湖南张家界市西南,与天门山相连的崇山。看来禹是死在崇山了。相传舜流放苗民领袖欢兜于此山。姒,这个字可极难认,大禹及后代都姓这个姓,相传是舜赐给禹的。在绍兴大禹陵附近,姒姓后裔,自大禹起已传至今146世。
裹盛桴徒。
裹盛就是将禹盛装收敛,桴是木筏。此句是说将禹裹以盛装,用木筏运送。
葬稽堂祈羕。
第二字要说一下,此字从龙从匕,是为稽,当然是没有偏旁的稽,指的是绍兴的会稽。大禹死后的葬地,在这里得到确认。堂是祭祀用的,相当于家庙。看来当时为禹专门修了享祭的建筑。羕的意思是水长,此字从永从水有长的字样,所以是羕字不误。
以上这一段文字,讲述了大禹死后迁葬的全过程,过去学术上一直争论大禹死在何处,葬在何处,这下全清楚了。
南蜀莽盲。
湖南之南,古时称之为南蜀?
久质畏苗。
质,质问,疑问。禹征苗后,看来苗人不大服气,总找禹的不是,所以害怕苗民。
焕册莫罪。
焕,本意是火光,第二个字是门里一个出字,念册,字意与册相同,册是记录,史册。光照史册,不能给禹加罪。平定三苗是大禹干的,苗民肯定想给禹加点罪名。
看来夏代就有了册,可惜年代太久,没有传下来的。
宁朋永非(疑)!
最后一字不排除是“疑”字。
此句意为永远不要非议大禹!
这最后一节,是讲为什么要刻这块碑,就是让人永远记住大禹的功绩,不可非议他。
白话译文:
继承夏帝之血脉,为帝值御驱鬼魅,九州悲痛永远的逝去。
禹辟开渊门,弯着脊亲自背负沙篓;在北方组织工程,铲子举起遮蔽天地,奠定了汲水灌溉。治水功成,在岳麓跳舞庆贺。
旧病复发,天长日久,禹终于去世。正在准备为禹发丧之时,有瑶民请求归附。
抛弃家园,离开祖祀,在楚的崇山,率领姒的氏族,将禹盛装裹敛,装在筏上迁徒,葬在会稽,修了堂,祭祀禹,为他祈似水之永福。
南蜀莽莽蛮荒之地,担心苗民总是借故生事,故立碑炷册不得加罪,息宁旁人永远之非议!
西安谢子展2011年8月24日译完