分清“功夫”与“工夫”
一篇题为《少林寺以创收谋发展是必然道路》的报道中有这样一句话:“大和尚说,少林是中国禅宗的祖庭,通过修行能达到心灵的净化;修炼少林工夫,则能够强身健体……”
这句话中的“工夫”是误用,应该改为“功夫”。
“工夫”和“功夫”都是名词,在表示跟时间有关的意思时,二者的使用常出现混乱,如“一眨眼工(功)夫他就不见了”“我没工(功)夫陪你看电影”。其实这两个词是有差异的。在指“本领、造诣、武术”时,应该用“功夫”,如“少林功夫”“他的画很见功夫”。“工夫”指(做事)所耗费的时间,如“白费工夫”;还有“一段时间、时候”的意思,如“我刚参加工作那段工夫,社会经验很少”。
此外,“功夫”还有一些固定用法,如“功夫茶”,是指广东、福建一带的一种饮茶技艺,对茶叶、茶具、水质等都有特殊要求,沏茶、饮茶也有一定的程序和礼仪。“功夫片”,是指以武打为主要内容的故事片,如《少林寺》《少林小子》。
总之,指时间,用“工夫”;指本领,用“功夫”。弄清了这两个词的差异,你就不会用错了。
赞 (0)