关于王安石的那句话
昨天去看望在柏林自由读博的老乡,聊起高中学到的知识。他说基本都忘记了,我说,我没有,我依然记得高二那堂语文课,吴一鸣老师特别强调了有褒禅山记里面一句话,尽吾志,而不能致,可以无悔唉。
老师说,很多年之后,你们学到的知识都会忘记,但是希望你们能够记住下面这句话。
想不到,我这么叛逆的学生居然记住了。古诗文诵读里面曾经讲过这样的故事,一个人在黑夜里行走,有一个声音让他弯下腰捡起地上的石头,他照做了,但是只捡了几颗。等到走出黑暗,他发现,他捡起的都是宝石。
王安石进行了很详细的铺垫,从立志,坚持,到借助外物,可以说克服了一个又一个困难,把人生道路的困难以及解决的方法说的很到位了,直到最后,王安石才点出,真正的敌人,最难克服的困难其实是自己。哪怕是信仰坚定的人,也会产生动摇,一遍又一遍问自己为什么。不怕艰难险阻,就怕自己后悔。那一刻,一切的价值和意义灰飞烟灭,那才是人生至暗时刻。我依旧记得这句话,在我一个人在坐着地铁到终点站的时候,在觉得自己撑不下去的时候,在怀疑自己,在怀疑一切的时候,这句话可以说是救命的。
我和朋友闲聊,我说我很难想象这里长大的孩子德语比中文说的流利。朋友说,他可以在双语的环境下成长,拥有更为广阔的视野。我说我倒是不是特别爱国,比如我就觉得台湾为保留传统文化做出了贡献,我不支持统一,尊重年轻人的选择。我就是很遗憾,如果不能用中文去理解孔子,去理解庄子,不论是有朋自远方来,还是怒而飞,其翼若垂天之云。那人生该如何度过呢,那么多慢慢长夜。的确我们可以翻译,做到信达雅,但是还是觉得隔了一层。王安石的那句话也属于很难翻译的,尤其志这个东西。还有一个有趣的地方,我老乡说,他更愿意把自己的母语描述为泰州方言,普通话则是达到母语水平。德国思想界类似的金句也很多,也很深刻,我会受到鼓舞,但感情还是需要时间和经历的积累才能培养吧。比如康德那句Habe Mut, dich deines Eigenen Verstandes zu bedienen,要有勇气运用自己的理智。在黄昏的图书馆,站在德意志的土地上,看着远方默念这句话的确非常有感觉,感觉自己就是尼采呼唤的那个Übermann auf der Erde,地表最强。我也经常拿这句话批评自己的懒惰。康德还有关于天上的星星和内心的道德的比喻,我不是太明白,我后来好像是读了林语堂也不知道谁的书,才意识到这里面是有文化差异的,德国是一个每个城市都有大大小小教堂的国家,我住的楼下走几步就是福音教堂,所以他们的道德感是和上帝有关的,在这个意义上更应该翻译为王阳明所说的良心更合适。我需要花更多的力气去体悟,但是庄子不一样,我会在看埃及法老棺材的时候,某个不经意的瞬间想到他老人家和骷髅轻松的对话。然后,那种灵魂的契合感真的是太棒了。
此外,洪堡大学也留有马克思的那句话,Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert, es kommt daraufan, sie zu veraendern. 哲学家们总是想着怎么认识世界,更重的是,去改变它。就像歌词里面唱的,年轻的时候,我们都梦想着改变世界,长大了才发现,是世界改变了自己。 这里面关于认识和实践的关系,值得深入探讨。但我还是怀念我高中学到的知识,感觉那才是我的一部分,我会在深夜的时候,把欧阳修的秋声赋拿出来读一遍,骂一遍,念谁为之戕贼。我很感激我能来到德国求学,能够在黑格尔的故居和墓前,想着叔本华灰溜溜的逃离。但我也更清晰地意识到,自己不属于这里,这里不是我的家。这里也有现实的考虑,我觉得我回国的生活不会比这里差,为什么不回国呢。我回国依旧可以研究我想研究的问题,想我喜欢想的东西,不矛盾。我偶然看到了一句话,便再也不能忘记了,wo der Wille, ist ein Weg, 心在哪里,路就在哪里。虽然是德语,但是说出了我内心的感受。 苏东坡曾经写过,此心安处,便是吾乡。感觉差不多。
王安石那句话,我更多的时候是拿来安慰自己的。学业倒没有太大的挫折,倒是感情的道路上一直不顺。我不知道王安石地下有灵会不会被我气死,他的家国情怀,在我这里变成了对异性的追求。反正我觉得我尽力了,失败了也没有什么可以后悔的。