新iPhone玩的还是老套路:更大、更强、更贵!

背景音乐:dvsn - With Me (Explicit)

本节目完整版讲解音频、全文朗读以及生词短语、精选段落跟读音频在公众号会员课程【英文杂谈】中同步更新。

今年的 iPhone 发布会,

苹果依旧是老套路:

更大的尺寸,更强的性能

以及更贵的售价

发布了包括

与 iPhone X 直接对应的

升级版产品 iPhone Xs

尺寸更大,原来叫 Plus 现在改名叫

Max 的 iPhone Xs Max

还有另外一个全新的产品线,

定位略低的 iPhone XR

和一款更新的Apple Watch Series4

新iPhone针对中国市场推出了

实体双卡双待功能,这是苹果第一次为

一个国家市场改变硬件。

不过目前双卡版本,

只有iPhone XS Max及

iPhone XR可实现,

iPhone XS仍为单卡版本。

售价方面,iPhone XS国行版本

起售价格为8699元,

iPhone XS Max起售价格9599元,

最高售价可达12799元。

iPhone XR虽然是苹果推出的“廉价版”,

起售价格也达到了6499元。

华为消费者业务CEO余承东

在苹果发布会结束后,发布了一条微博,

“稳了,我们十月十六日伦敦见”。

华为将在10月16日发布Mate20,

值得一提的是

在今年二季度,华为手机出货量

第一次超过了苹果。

👇往期推送补充阅读:

厉害了华为!出货量超苹果跃居全球第二

Wired:

FOR A CERTAIN crowd, Apple’s annual hardware showcase is a little like Christmas in September. Apple employees toil away in the Cupertino workshop all year to prepare for this day, when CEO Tim Cook takes the stage and gives the world a brand new iPhone.

Actually, make that three new iPhones. Apple followed last year’s iPhone X with the iPhone Xs, iPhone Xs Max, and iPhone Xr. It also spent some time showing off the Apple Watch Series 4, its most powerful wearable yet.

以下内容讲解在会员课程【英文杂谈】同步更新

The New York Times:

Apple has long had a playbook for iPhones, its most important product: Keep rolling out bigger, faster and more expensive models.

On Wednesday, it repeated that strategy by introducing another round of iPhones that are — you guessed it — bigger, faster and more expensive. The model with a 6.5-inch screen, the iPhone XS Max, is Apple’s biggest iPhone ever and will start at $1,100. (And, yes, its name is a mouthful.) Last year when Apple debuted its iPhone X, the starting price was $1,000.

toil/toil away 辛苦工作

Cupertino [地名] [美国] 库比蒂诺(苹果总部所在地)

take the stage 登台

brand new 全新的

show off 炫耀

wearable 可穿戴设备

(0)

相关推荐