「英语文化」美剧绝望主妇(9)如何管住男人下身?美国主妇这招绝了
剧情背景
几个家庭主妇一起讨论男人的本性。Susan的丈夫之前出轨,然后和Susan离婚了。
英文台词
MARY ALICE: (to SUSAN) So? What did Carl say when you confronted him?
SUSAN: You’ll love this, he said it doesn’t mean anything, it was just sex.
(They all groan.)
BREE: Oh yes, page one of the philanderer’s handbook.
SUSAN: Yeah, and then he got this Zen look on his face, and he said, you know Susan, most men live lives of quiet desperation.
LYNETTE: Please tell me you punched him
SUSAN: No, I said, really? And what do most women lead, lives of noisy fulfilment?
GABRIELLE: (raises her eyebrows) Hmm.
MARY ALICE: Good for you
SUSAN: I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch GABRIELLE: It’s like my grandmother always said, an erect penis doesn’t have a conscience.
LYNETTE: Even the limp ones aren’t that ethical
BREE: This is half the reason I joined the NRA. (SUSAN looks at her.) Well, when Rex started going to those medical conferences, I wanted at the back of his mind that he had a loving wife at home, with a loaded Smith and Wesson.
MARY ALICE: Lynnie? Tom’s always away on business. Do you ever worry he might..?
LYNETTE: Oh, please, the man’s gotten me pregnant three times in four years. I wish he was having sex with someone else. (smiles)
BREE: So Susan, is he going to stop seeing that woman?
SUSAN: I don’t know. (smiles, tearing up) I’m sorry you guys, I just... I just don’t know how I’m going to survive this.
MARY ALICE: Listen to me. (puts her hand on SUSAN’s hand) We all have moments of desperation. But if we can face them head on, that’s when we find out just how strong we really are.
《绝望主妇》剧照
台词译文
玛丽·爱丽丝:(对苏珊说)那么?当你质问卡尔时,他说了什么?
苏珊:你会喜欢的,他说这没什么意义,只是性而已。(他们叹气)
布里:哦,是的,《花花公子》的第一页手册上都这么说。
苏珊:是的,然后他脸上露出禅意的表情,他说,你知道吗?苏珊,大多数男人都过着平静而绝望的生活。
勒奈特:请告诉我你打了他一拳。
苏珊:不,我说,“真的吗?大多数女人都过着怎样的生活呢?喧嚣而满足的生活?
加布里埃尔:(扬起眉毛)嗯。
玛丽艾丽斯:真有你的!
苏珊:我是说,在所有人中,他一定要上他的秘书吗?我请过那个女人来吃早午餐。
布里:这是我加入全国步枪协会的部分原因。(苏珊看着她)当雷克斯(布里的丈夫是一名医生)开始参加那些医学会议时,我想让他在脑海里记住,他的家里面有一个可爱的妻子和一把上了膛的Smith and Wesson。
玛丽爱丽丝:勒奈特,汤姆总是出差。你有没有担心过他会......?
勒奈特:哦,拜托,这个男人四年来让我怀孕三次了。我真希望他和别人做爱。(微笑)
布里:那么苏珊,他会不再和那个女人约会了吗?
苏珊:我不知道。(微笑着,泪流满面)对不起,我只是......我只是不知道我要怎么挺过这一关。
玛丽爱丽丝:听我说。(把手放在苏珊的手上)我们都有绝望的时候。但如果我们能正面面对它们,我们就会发现我们到底有多坚强。
语言点备注
see
to have a romantic relationship with someone
和…谈恋爱
How long has she been seeing him? 她和他交往有多久了?
#artContent h1{font-size:16px;font-weight: 400;}#artContent p img{float:none !important;}#artContent table{width:100% !important;}