比起“拼团名媛”,国外的这位“名媛”还真敢自曝!

国外的这位“名媛”还真敢自曝!

这几天,一篇名为《我潜伏上海“名媛”群,做了半个月的名媛观察者》一文在网上引起极高的关注。作者自称“斥巨资500元潜入魔都名媛群”,潜伏半个月后的感受是,本以为是和富婆们畅聊奢侈品,却进了高配版拼多多群。

这件事引起网友们的热议和吐槽 ,毕竟在网络时代,社交媒体上的形象都是通过精心打造的照片展示的,背后可能就存在着骗局。

国外有一名知名视频博主曾经发表了一篇虚假的帖子,上面写的是“本女王来到了巴厘岛。”

claim [kleɪm] v.宣称; 声称; 断言;

Natalia Taylor shared images with her 314,000 followers, claiming to be having a wonderful time in Bali.

娜塔莉亚·泰勒与她的314,000名粉丝分享了她的照片,声称自己在巴厘岛过得很愉快。

成千上万的人给这张照片点赞,照片下面的评论也是充满了赞美之词。

她对所有关于她的照片的好评感到震惊。

她说: “所有的评论都很善意,他们称赞我的裙子和妆容。”

后来,这位博主也透露了她是如何伪造旅行的。

事实上她并没有去巴厘岛,而是在宜家拍摄的。

reveal [rɪˈviːl] v.  揭示; 显示; 透露; 显出;

fake [feɪk] adj. 假的; 冒充的; n. 假货; v. 伪造; 冒充; 假装,

She revealed exactly how she faked the trip.

她揭秘了自己是如何伪造旅行的。

in reality [ɪn riˈæləti]事实上; 实际上;

IKEA [ˌaɪˈkiə] 宜家

In reality, she was just down the road from her house at IKEA.

实际上,她就在离家不远的宜家中。

fool [fuːl] v. 欺骗; 愚弄; 说蠢话;

Swedish [ˈswiːdɪʃ] n.瑞典语; adj. 瑞典的; 瑞典人的;

I officially fooled all of you into thinking I actually travelled to a different country altogether, when I just went down the road to my favorite Swedish furniture store.

我欺骗了你们所有人,让你们以为我真的去了一个完全不同的国家,而实际上我只是沿着路去了我最喜欢的瑞典家具店。

I got away with it.

我侥幸成功了。

lie about [laɪ əˈbaʊt] 谎报;

apparently [əˈpærəntli] adv. 据…所知; 看来; 显然;

Sometimes people want to lie about who they are as a person and it's not hard to do apparently."

有时候人们想要隐瞒自己的真实身份,显然这并不难做到。”

更多阅读

早餐英语每日拓展,丰富班组活动

完整英文歌教唱

扫码一键升级早餐英语Plus!

Positive Language Positive Mind Positive Life

(0)

相关推荐