Bonbon美食说|香料草莓汁煮大黄
Rhubarbe pochée au jus de fraise épicé
香料草莓汁煮大黄
(建议阅读时间:1 分钟)
Parfaite pour accompagner crêpes, panna cotta, fromage blanc ou cheese-cake, la rhubarbe pochée au jus de fraise épicé est un pur délice ! Par ailleurs, cette préparation est idéale pour les personnes qui apprécient peu l’acidité de la rhubarbe. En effet, le sucre et le jus de fraise permettent ici de diminuer son goût acidulé sans pour autant le supprimer.
香料草莓汁煮大黄是煎饼、意式奶冻、软干酪或奶酪蛋糕的完美配菜。而且,这种烹调方法非常适合无法接受大黄的酸味的人。糖和草莓汁能够中和大黄的酸味却不会影响它的风味。
Ingrédients pour 4 personnes
4人份食材
-3 tiges de rhubarbe
大黄茎3根
-500 g de fraise
草莓500g
-100 g de sucre en poudre
糖粉100g
-1 gousse de vanille
香草荚1条
-10 cl d’eau
清水10cl
La préparation
做法
Les étapes:
步骤:
1. Rincer et équeuter les fraises. Récolter les graines de la gousse de vanille à l’aide de la pointe d’un couteau.
草莓洗净去蒂。用刀从香草荚中刮出香草籽。
2. Dans une casserole, verser le sucre, l’eau, les graines de vanille et les fraises puis faire chauffer à couvert jusqu’à obtenir quelques petits frémissements.
在平底锅中加入糖、清水、香草籽和草莓,盖上锅盖加热,直到轻微冒泡。
3. Poursuivre la cuisson 2 minutes puis retirer du feu et réserver jusqu’à refroidissement total.
继续煮2分钟,关火,静置直到完全冷却。
4. Entre-temps, couper la rhubarbe en petits tronçons d’environ 4 cm et retirer les filaments.
同时,将大黄切成长度约4cm的茎段,去除纤维丝。
5. Filtrer le jus de fraise et le faire réchauffer jusqu’à ébullition. Baisser la température et y faire pocher les tronçons de rhubarbe environ 10 minutes. La rhubarbe doit être tendre.
过滤草莓汁,加热至沸腾。冷却,加入大黄段煮大约10分钟,使大黄软嫩。
6. Laisser refroidir le tout et servir la rhubarbe pochée avec de bonnes crêpes et un peu de fromage cottage.
冷却,搭配煎饼和少许农家奶酪享用。
Source:
https://larecette.net/rhubarbe-pochee-au-jus-de-fraise-epice/
图片来源:网络
我们是谁?
法语丛旗下——“法语悦读”
(公众号: Bonne_Lecture)
戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇
精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致
外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群
✨不会选外刊?——我们已经为你精心挑选接地气的新闻主题,筛选有用信息,摇身一变成为篇幅合适的原文材料。