“大吉大利,今晚吃鸡”的英文表达竟和'eat'没有半毛钱关系!!!

---

关注“青柠影集”,给你想要的答案
---------这是分割线---------
喜欢玩游戏的小伙伴们肯定对《绝地求生》,这款游戏不陌生吧!
这款游戏也被叫做“吃鸡”游戏。至于为什么叫“吃鸡”,原因是在游戏胜利的时候就会有一段台词出现:“大吉大利,晚上吃鸡!”
那么,大家知不知道“大吉大利,晚上吃鸡”这句话该如何翻译呢?可不可以说“Good Luck, Eat Chicken Tonight”呢?
薄荷要告诉你,这句话的翻译和'eat'没有半毛钱关系
“大吉大利,晚上吃鸡”真正对应的英文翻译应该是“Winner Winner Chicken Dinner
这个梗其实是出自电影《决胜21点》中一个赌徒的祈祷。
因为在很久以前的拉斯维加斯赌场,一份鸡肉饭是1.79$,而赢一次赌博是2$,所以赢了的话就有钱去买鸡肉饭吃了!!!
于是就出现了这句话:
winner winner chicken dinner!
(意指赢了赢了!今晚吃鸡肉饭!)
久而久之,在美国赌场里,赌徒赌前必说 'Winner Winner Chicken Dinner ! '来讨个彩头,就像一些中国人说:天灵灵地灵灵,太上老君显显灵!这句话也就这样流传下来了~
然后在国内汉化的版本中,这句话被直白的翻译成了“大吉大利,晚上吃鸡!”
在日常对话中,也可以用来表示“事件进展得十分顺利”。
例:
Q:How was your work today?
问:你今天工作的进展如何?
A:Winner winner chicken dinner!
答:进展的十分顺利!(大吉大利,今晚吃鸡!)
下面再给大家分享一些常用的对话:
1.我们跳XXX吧。
Let's land on XXX.
2.准备要走了,毒圈要来了。
Let's go now, the circle is coming.
3.你捡到枪了吗?这里有一把。
 Did you get a gun? Here is one.
4.这几个包你舔过了吗?
  Did you search these boxes?
5.我掩护你。
  I cover you.
6.XXX倒了,你能去扶一下吗?
  XXX is down, can you save him?

好啦,学完这波知识,可以愉快的跟小伙伴们游戏约起来啦!祝大家'winner winner chicken dinner!'

· THE END ·
「青柠影集」视频号上线啦!
遇见你,就是我们故事的开始
愿我的视频,能给你带来温暖和力量

扫码进来看看~
(0)

相关推荐