凡用兵之法,弛车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮,内外之费,宾客之用,膝胶之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。

经文注解

凡用兵1之法,弛车2千驷3,革车4千乘5,带甲6十万,千里馈粮7,内外8之费,宾客9之用,膝胶10之材,车甲之奉11,日费12千金13,然后十万之师举14矣。

1,用兵:用,调用。兵,军队。准备调用军队作战。

2,驰车:奔驰的进攻用的轻车。

3,驷:四匹马拉的车。

4,革车:革,加工过的兽皮。革车,用革皮加固的防守用的重车。

5,乘:古代称四乘马拉的车一辆为一乘。

6,带甲:带,带领。甲,甲兵,全副武装的士兵。

7,馈粮:馈,传送。传送粮草。

8,内外:指国内外。

9,宾客:指诸侯之使及军中宴飧的吏士等。

10,胶膝:修理器械的工具。

11,车甲之奉:车辆和甲兵的奉养。

12,日费:每一天的花费。

13,千金:千两黄金。

14,举:举兵出发。

译文

凡是准备调用军队出征作战的方法,准备上千辆的四马轻车,上千辆的革马重车,带领全副武装的甲兵十万人,往千里之外的地方运送粮草,国内国外的军费,使者吏士的费用,器械材料的准备,车辆甲兵的奉养,每一天都要花费黄金千两,等到把这些全部准备好了之后,十万大军才能开始起兵出发。

解读

用兵打仗粮草先行,兵法有言:三军未动,粮草先行。准备好足够的物资是先决条件,而孙子的这种准备是更充分,一连串用了九句,总共三十六个字的排比句,充分增强充分准备的气势:“弛车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮,内外之费,宾客之用,膝胶之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣”。

作者在讲到军事杂务必须准备充分的同时,兵圣也在感叹作战的严重浪费,用了一个词:日费千金,太浪费了,战争力求避免,这也是对好战分子的提醒。

战争是残酷的,你必须得做好一切准备,一样都不能少,这是军事常识,人们往往深刻掌握。

面对激烈的竞争,人们也往往会深刻掌握。

而当面对的是一件事,或是一件小事,人们却往往会忽视,导致这件事情的失败,造成不必要的浪费。做每一件事都同样如此,即使是一件小事,你也得准备充分,因此把孙子的这段话也当成做事常识吧,失败就会离你远去。

(0)

相关推荐