截图源自我的邮箱(我从去年参与了皇家地理学会和伦敦市政厅合办的活动之后就订阅了Mayor of London,所以会定期收到邮件)翻译的邮件内容未经授权,尽管我有高级口译资格证,但还是请读者以英文原文为准。因为翻译过程中没有办法做到逐字逐句的对应,一定是有我的理解在其中的。如果有侵权和不妥之处,有相关人士联系我的话,我会删除。在看完我粗浅的翻译之后,如果你还有一点时间,也欢迎你继续看看我的2019感想。这是看完市长致辞后我进行的思绪整理。伦敦作为我目前主要生活的城市,我也有做一些回顾放在市长的新年邮件之后。这也是为什么这篇文章我思前想后还是申请了原创的原因。因为我不只是在翻译而已,我也在表达自己的态度,而且后者更重要。如果你也有生活在伦敦,欢迎你也和我分享一下你的2019成就。如果你没有生活在伦敦,也欢迎你去搜搜你所在的地方,你们的市长或区长有没有发表什么致辞。很多时候,我们以为身在其位的领导什么都没做,以为一些政府机构无所作为,可能只是你知道的还不够多而已。你可能只是不知情。下面就是伦敦市长发给订阅伦敦市政厅的用户的一份新年邮件:Every New Year’s Eve, the eyes of the world look to London.As our fantastic fireworks display showed, 2020 is the year of the EUROs. As a huge football fan, I’m incredibly excited that this summer we’re hosting seven games (including the semis and the final), welcoming football fans from all over Europe.正如我们无与伦比的烟花秀所呈现的,2020年是欧洲杯年。作为一个超级足球迷,我特别激动因为今年夏天我们将主办七场球赛(包括半决赛和决赛),欢迎全欧洲的球迷来伦敦。EURO 2020 – on top of being an amazing occasion for us all to enjoy – is an opportunity for us to show that London is the sporting capital of the world, and that our city is still open and always will be. In 2018, we saw what England could do with the energy of the nation (and one not-to-be-forgotten waistcoat) behind it.2020欧洲杯- 所有人都能享受的特别棒的尖峰时刻- 是我们的机遇,可以展示伦敦是世界运动之都,我们的城市依然是开放的,而且一直会是开放的。在2018年,我们看到英格兰为这个国家竭尽所能(尤其不应该忘记某人的马甲)*。I can’t wait to see what we achieve again this year, and see this as a great opportunity for football to live up to the values that we Londoners hold so dear: inclusiveness, diversity and unity.我迫不及待想要看看我们今年又能走到哪一步,想要看看这样的足球盛会是否不辜负我们伦敦人秉持的价值观——包容、多元和团结。There’s no doubt that we faced some difficult challenges this year, including losing two inspiring young people – Saskia Jones and Jack Merritt – to a cowardly terrorist attack. There’s a lot that we can learn from Jack and Saskia, as well as the brave emergency services and Londoners who responded so courageously in a moment of real adversity.毫无疑问我们在今年(2019年)面临过一些艰难的挑战,包括在一场怯懦的恐怖袭击中失去两个年轻人—— Saskia Jones and Jack Merritt。我们可以从Jack和Saskia身上学到很多,包括临危不惧以及伦敦人敢于直面真正的逆境。One lesson I’ll hold close to my heart moving into 2020 is the enduring importance of fighting hard for what you believe in. So while there will always be those who seek to divide us, we Londoners must remain united and committed to moving our city forward.我从中学到一件珍藏在心的事情,也将在2020年继续带着这件事前行,即持久地为你所深信的事情抗争是很重要的。所以尽管别有用心之人一直会试图分裂我们,我们伦敦人必须依然团结一致并且致力于让我们的城市更进一步。That’s why I’ll never stop fighting for you and the things you care about, whether it is keeping London safe for our children, tackling homelessness, or fighting the urgent threat of the climate emergency.这就是为什么我不会停止为你们和你们所在意的事情抗争,无论是让伦敦对我们的孩子来说更安全,处理无家可归的问题,或者是气候的紧急情况带来的严峻威胁。2020 is set to be an incredible year. But looking back on 2019, we have so much to be proud of. Here are some of last year’s landmarks.2020年将是不可思议的一年。但回看2019,我们也有许多值得骄傲的事情。这是去年我们取得的一些标志性成就。MAKING LONDON’S AIR CLEANERIn 2019, we launched the world’s first 24-hour Ultra Low Emission Zone in central London to help take the highest-polluting vehicles off London’s streets. Since its launch, 13,500 fewer high-polluting cars are being driven into central London every day, and NO2 pollution has fallen by a third in the central zone.在2019年,我们实施了世界上伦敦市中心首个24小时超低排放区来让污染排放最高的交通工具离开伦敦的街道。自从实施以来,每天都减少了1万3500辆会带来高污染的汽车进入伦敦市中心,二氧化氮的排放量下降三分之一。Today, London’s air is cleaner because of ULEZ, and that’s good news, especially for our children.今天,伦敦的空气更干净就是因为ULEZ,这是好消息,尤其对我们的孩子们而言。My team and I are committed to making sure that London remains an open, tolerant and welcoming place for everyone after Brexit. That’s why we continue to offer free advice and support to EU nationals and London’s businesses as we head towards Brexit.我的团队和我都致力于确保伦敦即使在脱欧之后,依然是一个开放、包容、欢迎所有人的地方。这就是为什么尽管我们是朝着脱欧前进,而我们也持续提供免费的建议,并且为欧盟国家公民和伦敦的商业发展提供支持。
In 2019, I’m proud to say that we helped 332,000 European Londoners receive free advice both in person and through our EU Londoners Hub.
在2019年,我可以很骄傲地说我们帮助了33万2000来自欧洲的伦敦人得到了免费的建议,有个人层面的,也有通过我们的欧盟伦敦人中心得到的。TOUGH ACTION TO END VIOLENT CRIMEThe causes of violent crime are deeply complex and hugely concerning. Ending this scourge will take time, but I’m proud of what we’re already doing to tackle it, including funding more Met police officers to keep our streets safe, investing in youth and community services to support vulnerable young Londoners, and embedding more youth workers in hospitals, where they can work to divert young people away from violence and towards a better life.暴力犯罪的原因是非常复杂也特别令人忧心的。根治需要时间,但我为我们已经在做的一些事情感到自豪,包括给伦敦警察厅更多的资金来促进我们的街道安全、给年轻人和社区服务更多的投资来支持容易受到伤害的年轻的伦敦人,在我们的医院里安排更多为青年服务的社工,他们的工作可以将年轻人从暴力的道路上转移出来,走向更好的生活。CREATING OPPORTUNITIES FOR YOUNG LONDONERSThrough our LDN Filmmakers project, 40 young Londoners became filmmakers. Tutored by industry experts, they created films inspired by their own lives. It was a privilege to amplify their voices and experiences. Watch their films for inspiration at the start of a new decade.在我们的伦敦电影制作人项目中,40位年轻的伦敦人成为了电影制作者。在行业专家的指导下,他们根据自己的生活创作了电影。这样的经历有助于他们放大自己的声音来诉说自己的经历。在新的十年开始之际,看他们的电影会让人得到启发。LONDON’S BIGGEST CAR-FREE DAYWe held the capital’s biggest ever Car Free Day, with 27km of traffic-free roads helping us to reimagine a healthier London.我们举办了伦敦最大规模的无车日,有27公里的无车道路可以帮助我们重新想象一个更健康的伦敦。In my mission to end homelessness in London we created a new Rapid Response team to get faster help to those who need it all year round. We also boosted funding for local cold weather shelters, doubled the number of outreach workers available to help rough sleepers, improved access to mental health services, and did so much more.在我终结伦敦无家可归问题的使命中,我们创造了一个新的快速回应团队来更快地去帮助那些全年都需要帮助的人。我们也加速了对于本地寒冷天气情况的避难所建设投资,多了一倍工作人员来帮助那些露宿街头的人,让更多人可以接受心理健康的服务,还有很多事情(译者注:点击英文链接可以跳转的)。For me, there was no better way to wrap up the year than to welcome 100 homeless people to City Hall for Christmas lunch. As I said on the day, this was one of the most inspiring moments of my tenure as Mayor, so thank you to everyone who made it possible.对我来说,没有比邀请100个无家可归的人来到市政厅吃一顿圣诞午餐更适合来结束这一年的方式了。正如我那天说的那样,这是我做市长任期内感到最振奋的时刻之一,非常感谢所有让这件事成为可能的每一个人。Small gestures that reach out and remind us all of our shared humanity are an important part of tackling this issue and thanks also to the many, many Londoners who have donated to our partners, the London Homeless Collective.小小的行动也可以传播开来,并且提醒我们:我们所共享的人性是解决这一问题的重要一部分,也非常感谢许多,许多伦敦人捐助给我们的合作伙伴,伦敦无家可归集体。CELEBRATING LONDON’S CULTUREWaltham Forest had a spectacular year as our first-ever London Borough of Culture, bringing together the community and inspiring young people get involved in the creative arts. I can’t wait to see what Brent will do in 2020!Waltham Forest作为伦敦自治市首个文化区创造了令人叹为观止的一年,让社区更团结,激励年轻人参与到创造性的艺术中来。我等不及要看Brent区会在2020年做些什么!MY NEW YEAR’S RESOLUTIONSFirst off, I’m planning to drink less coffee and run more. I might say it every year, but in 2020 I’m finally going to do it.首先,我计划要少喝咖啡多跑步。我可能每年都这么说,但2020年我真的要这么做了。On a much more serious note, I remain committed to tackling violent crime and helping London’s most vulnerable communities. While we made some incredible gains in 2019, our work to make London greener, safer, fairer and open to all will never stop.更严肃的说,我依然致力于打击暴力犯罪,帮助伦敦最容易受到伤害的弱势群体。我们在2019年收获了很多,而我们让伦敦变得更绿、更安全、更公平、对所有人开放的工作不会停止。Here’s to an inspiring 2020,Mayor of London, Sadiq Khan*2018年的马甲这个梗需要联系到英格兰主帅索斯盖特。图源:https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/jul/05/waistcoats-amazing-gareth-southgate
昨晚吃饭时我和新室友聊天,她是一个纯素食者,也是一个舞者(跳街舞的)。她提到三年前她开始成为vegan(纯素食者,不吃任何动物制品)的起因是她有一个朋友开始成为素食者。她受到朋友的影响,也开始尝试,在转化成为一个素食者的过程中,她开始上网检索如何改变自己的饮食,也因此看到一些为什么要素食的原因。对她而言,之所以能坚持到现在,很大一部分原因是因为她在搜索过程中学到了很多与气候变化、动物权利相关的信息,也让她更加坚信自己在做的事情不仅有益于自己的身体健康,同时也是对这个地球的环境和其他生物有益的行为。她的一些朋友在了解到气候变化的议题后,比如看过展览、参加了一些活动,有时候也会开始问她:变成素食者很难吗?然后有的真的开始减少肉食,有些能够做到一周五天素食。这在她看来,也是很值得开心的。他甚至觉得即使朋友没有改变,只是意识到了这件事的重要性,也是很好的。当然也有一些“朋友”自认为很好笑地把三明治里的培根放到她面前晃悠。她第一次会不介意,但到了第二次第三次就会指出这对她来说并不好笑,如果再这样做,下次她就拿一只死老鼠在对方面前晃荡。在她看来,本质上一样,这都是动物的尸体。在她表明自己素食者的情况下,也依然会有人问她:你一个人吃素,又救不了地球。你就一个人诶!她的回应是:世界上不止我一个人意识到了这件事的重要性,英国就至少有50万人(half a million),全球有更多。我在这里做一个更正,虽然没有确切数据,但或许有更多。图源:https://www.zhihu.com/question/52961088她的回答也让我想到了2019年末我看的星战9里面让我印象最深刻的一句台词:They win by making you think you are alone.不过我这篇推送并不是要呼吁所有人都成为素食者,而是从我身边的小事出发,谈谈自己如何拥有一个相对更开放的视野以及更积极的心态,以及在这个过程中为什么我觉得一些人以及一些行为是不可忍受的。我拥有更开放的视野和更积极的心态,是自己的选择,我能够包容和接受更多事情,这并不意味着我没有底线与边界。事实上,我的边界只会因此而更加明确。正如伦敦市长说到的对于暴力犯罪的强硬立场以及对于恐怖袭击的指责。我不仅站在这一边,同时我还想说一点我自己的看法:那就是对于弱势群体的关怀。可能会有人以为无家可归的人是因为自己懒惰,贫穷的人是因为自己不够努力,但我并不这么认为,事实上也并不尽然。我愿意把自己的时间给到更多和我有着相似想法的人,一起为社会公正去努力。我们看见我们致力于在做的事情比我们自己要大,并且愿意将自己的时间付出在这些事情上,而不只是满足口腹之欲、生活享乐。我的精力和生命都有限,也笨嘴拙舌,就不费口舌去说服那些持有无知观点还自以为正确的利己主义者了。或许有一天发生什么事情的时候,会触动多一个人不再只考虑买新的包包、吃山珍海味。但这不是我的使命。我认为自己从2019年到2020年都持续秉持着的使命是:作为地球人,我关心环境议题与社会公正,也愿意发声和行动专业上我是一个地理教育研究者,关注地理教师的成长与发展生活中我离不开博物馆美术馆和电影院,乐于观察记录和分享或许有一天我也会怀疑自己现在所坚信的“个人可以尽到的力量”,也会反思自己是不是“事与愿违”,但至少可以离我已经识别出来的精致的利己主义者远一点,不用去顾虑太多,不用有太多的自我审查。就像我的素食室友可以和在她面前晃荡培根的“朋友”说出反对一样,我也可以选择和谁一起进食,和谁一起做事。祝看到这里的你,没来过伦敦的话2020年有机会来伦敦这座开放的城市,生活在伦敦的话,好好感受这座开放的城市里的包容、多元和团结。