李白身世之谜与《蜀道难》奇解

李白16岁写《蜀道难》初稿于绵州平武县,19岁获“天才英丽”赞誉。公元742年,《蜀道难》因贺知章赏识而出名,成为家喻户晓、脍炙人口的诗歌,现被收录于中学语文课本。然而关于这首诗的创作目的众说纷纭、没有定论,主要有斥严武说、劝玄宗入蜀说、讽刺章仇兼琼说、描叙蜀地奇险风光说、送别友人王炎说、仕途感慨说等观点。

解读①李白述说家事身世太难

作为李建成后裔,如果没有“玄武门事变”,李白有可能成为大唐第五代皇帝的继承人。基于这一身世背景分析,《蜀道难》是完全彻底记录李白家事身世的散文诗、叙事诗。“蜀”指蜀人,也就是李白自己;“道”不是“道路”,而是动词,为“述说”“阐明”之意,这是另有隐意的关键字。李白虽然自称“青莲居士”(佛教),但却是真正的道教徒,深受道家思想浸润。他从小研习道学——“好剑术”“观奇书”,《蜀道难》中的“道”与“道可道非常道”中的第二个“道”意思相同,也是“非常道”;“难”指难于说清楚、道明白;“蜀道难”就是“李白述说自己的家事身世太难”。为此,笔者对《蜀道难》进行如下对照解读:“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。”原来的解读是:呵呵,好高啊好险,蜀道艰难啊,难于上青天!我们认为:此诗开门见山,表明本文不同于原来其他诗词,是专写宫廷官府里的事情。“噫吁嚱”不是四川话,也不是感叹词,而是文章的宗旨。去掉三个“口”旁,即为“意于戏”,表示此文是“戏说”,不是真意,本意在说另外的事,是文字之外的事。三个“口”组成“品”,意为“品”文章内含之事。“蜀道之难,难于上青天”的意思是:蜀人李白的身世难于述说,难在没有公平正义,没有正直官员。“蚕丛及鱼凫,开国何茫然。”原来的解读是:蚕丛和鱼凫这两个蜀王,他们的开国史何其渺茫难辨!我们认为:“蚕丛”和“鱼凫”表面指蜀王,暗指李白的两个祖宗李渊和李世民,他们建立唐朝,令人十分茫然,开国时极为混乱。“尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。”原来的解读是:那以后的四万八千年,一直不与秦地通人烟。我们认为:“尔”指唐朝;“四万八千岁”指四个“万岁”,即四个皇帝,分别是太宗、高宗、中宗、睿宗(李白父亲在碎叶城期间);“千岁”指比皇帝低一级的人物,“八千岁”暗指武则天。“不与秦塞通人烟”就是历经四任皇帝和武则天,李白父亲在碎叶城隐姓埋名都无法以公开的皇室身份回到长安,不能与亲戚朋友交流沟通,共话亲情。“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。”原来的解读是:西对着太白山有一条鸟道,可以横渡到峨眉山巅。这种解释完全不通顺,我们认为:“太白”指李白自己,李白本身字太白;“鸟道”指空中飞翔之路;“当”指“应该是”。“峨眉巅”指峨眉顶峰即金顶。整句解释为:西边的李白水平高、本领强,可以与峨眉山的高度相比。李白此处暗指自己是水平很高和德行很好的人。

解读②后辈经过多重波折才回蜀地

“地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。”原来的解读是:山崩地陷压死了壮士,才有了天梯石栈把秦蜀相连。我们的解读是:“地崩山摧壮士死”指“玄武门事变”,李建成、李元吉等被杀。“然后天梯石栈相钩连”意思是,李白祖先逃亡唐代属安西都护府碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内),此后新疆天山和碎叶城才与四川蜀地发生联系。“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。”原来的解读是:上有隔断天路的高峰,六龙也只得载着太阳往回转;下有曲折险峻的大川,波涛汹涌激流旋。我们的解读是:因有皇帝阻挠,六个祖辈被杀之事没有平反昭雪之日,后辈经过多重波折才回蜀地剑南东川。“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。”原来的解读是:黄鹤要飞尚且飞不过,猿猱想逾越更是难而又难。我们的解读是,逝去的老一辈都没有平反昭雪,后辈想翻案,真发愁,没有“高枝”可攀,没有高官替自己说话。“青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。”原来的解读是:青泥岭多么迂曲,岩峦萦回百步九折弯。我们的解读是,“百步九折萦岩峦”指围绕皇权,消耗了太多生命和财物,百分之九十都是内斗、内耗,兄弟相互残杀,暗指“玄武门事变”等。……“问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。”原来的解读是:你游历西蜀何时能回还?这可怕的路途、陡峭的山岩实在难以攀登。我们的解读是,“问君”指问李白家人;“西游”指去了新疆、碎叶城,几时回长安?担心道路可怕;“不可攀”指到不了皇帝那里,皇帝不改变主意,就难于回长安。“但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。”原来的解读是:只见古树上群鸟正悲号,雄飞雌随往返在林间。我们的解读是,只见李客哭喊先祖李建成及其他前辈,知道了刘应道(雄飞)来梓州玄武,李婉顺(雌从)也跟着来了,“绕林间”指梓州玄武。梓,是落叶乔木,也指故里。这段讲述的是,李客来到绵州昌隆是因为刘应道和李婉顺的后代在这里。“又闻子规啼夜月,愁空山。”原来的解读是:又听见夜月下杜鹃的啼叫,把哀愁传遍了空山。我们的解读是,“又闻”指还知道;“子规”指李白父子;“空山”指幽深人少的山林,“愁空山”喻为朝廷没有为自己说话的人。子规(杜鹃)啼血,在夜晚是最为悲痛的事。全句是:还知道我父子在幽深夜晚哭啼,因为朝廷没有人敢关照我们。“蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!”原来的解读是,蜀道艰难啊,难于上青天,使人听了红颜也要凋残。我们的解读是:我们无法说出自己的身世,难在官场没有公平正义,别人知道了都脸色变得苍白、大吃一惊。“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。”原来的解读是,连绵的峰峦离天还不到一尺,倒挂的枯松倚着绝壁。我们的解读是,“天”指皇位,“去天”指达到皇位;“连峰”指李建成的孩子们,他们距离皇位不到一尺了;“枯松”指李渊;“倒挂”指颠倒顺序,把李世民立为太子;“倚绝壁”指李渊也没有办法,被逼到绝路上了,大儿子李建成已经死了,二儿子李世民又那么凶残。全句意思是:我的祖辈距离皇位不到一尺了,但因为李世民把李渊逼到绝路上,只能颠倒顺序把李世民立为太子。“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。”原来的解读是:瀑布飞流争相喧闹声若沸,冲崖击石促使万壑鸣如雷。我们的解读是:这句是对社会舆论的描写,因为李世民杀害长兄李建成的血腥之举,各种议论、猜测都有,震荡很大。李建成、李元吉之家人,更是五雷轰顶、遭受灭顶之灾。“其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!”原来的解读是:蜀道就是如此之艰险,唉,你这远方之人何以要到来?我们的解读是:在如此危险的情况下,外乡人李白父亲从遥远的碎叶城来到四川绵阳,为什么?因为有不能说的隐情、外人不知的冤情。“嗟”是感叹词;“尔”指李白一家;“胡”也可能指胡人、突厥人,实指外人。

解读③杀人如麻暗指“玄武门事变”

“剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。”原来的解读是:剑门关崎岖而突兀不平,一人把关万人也攻不开。我们的解读是:因为有皇室的刀光剑影,令人毛骨悚然,只要皇帝一人不同意,什么事都干不成!“所守或匪亲,化为狼与豺。”原来的解读是:守关之人若非是亲信,就会变作当道的豺狼。我们的解读是:在关键岗位的人,如果叛变成了匪徒、匪盗,就比豺狼还凶。这里“所守”“豺狼”指血缘亲人李世民及其同伙。“朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。”原来的解读是:早晨要逃避猛虎,晚上要躲避长蛇,它们磨牙吸血,全都杀人如麻。我们的解读是:亲人为争夺皇权而叛变杀人,武装到了牙齿,斩草除根,连男孩都不放过,就像磨了牙齿吸人血,比虎蛇还凶残。因此我们早晚都要防备。这句话很明显是说“玄武门事变”,与蜀道完全无关。“锦城虽云乐,不如早还家。”原来的解读是:锦城虽说很快乐,但不如早日返回家。我们的解读是:绵州昌隆虽然歌舞升平、安逸巴适,但毕竟不是我们的老家,不是宫廷皇室,我们还是想早一点回到长安。“锦城”不是指成都,而是指漂亮美丽的地方,暗指绵州昌隆。李白26岁离开蜀地后就再也没有回过绵州昌隆。“蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!”原来的解读是:蜀道艰难啊,难于上青天!我侧身西望啊,不由得慨然长叹。我们的解读是:李白家的苦难真是难于说清楚啊,比上天还难,难在没有世道公平正义,没有办法,我们只有转过身子,遥望新疆、碎叶城,往老家长安看,深深叹息!世道无情啊!要澄清李白家的清白,还有很长时间。李白用这句话结尾,意味深长。李白的家事和身世一直都是学界的关注重点,学者们从多角度多维度提供了证据和猜想,然而由于历代久远、直接证据较少且残缺不齐,为研究工作带来很大困难。目前的结论大多是基于某个或某些证据提出的,没有系统完备的证据链支撑,因此呈现各持己见、争论不休、莫衷一是的局面。笔者从李白是李建成后裔的观点出发来解读《蜀道难》,又在条分缕析《蜀道难》的过程中证明了李白是李建成后裔的观点,二者形成了相互支撑的印证关系,这为研究李白家事身世提供了新的思路和视角,但可能存在不完备或错漏之处,笔者欢迎有理有据的批评建议和诚挚善意的磋商探讨。

(0)

相关推荐