Lizzie Borden took an axe,来自陪审团的美国儿歌

美国的陪审团制度,曾引发很多争议。距今100多年前,一个美国陪审团做出的裁决,在英语中留下了一首儿歌,直到今天仍然尽人皆知,全文是:

Lizzie Borden took an axe,

And gave her mother forty whacks;

When she saw what she had done,

She gave her father forty-one.

翻译成中文是:

丽兹·鲍敦拿来一把斧子,

砍了她妈妈四十下;

当她意识到严重后果之后,

接下来又砍了爸爸四十一下。

儿歌中的Lizzie Borden,出生于1860年,居住在美国东北部的马萨诸塞州,也就是麻省理工学院名称中的“麻省”。

Lizzie Borden家住在一座小镇,名为Fall River,曾受过高中教育,平日经常参加教会的慈善活动,以及女权运动和禁酒运动。Lizzie有个姐姐,两人都没有结婚,和父亲及继母居住在一起。

Lizzie爸爸开有一家银行和几家工厂,属于镇上的上层社会,但在钱财上比较吝啬。再婚之后,因为家产继承的事情,夫妻两人曾多次和两个女儿吵架。

在Lizzie 32岁那年,也就是1892年,8月的一天上午, Lizzie的父亲和继母,在家中被人用斧子砍死。

在凶案之前不久,Lizzie新近购买过一把斧子,在案发之后,有人曾看到Lizzie把一件裙子烧掉。因此,Lizzie成了主要嫌疑人。

Lizzie Borden 出庭时的情景

在1893年,法庭审理了这件凶杀案。Lizzie声称自己没有杀人,烧掉裙子是因为上面沾了油漆;杀人用的斧子,警察也没有找到。

由于没有直接证据,而且当地有很多人支持Lizzie,认为她没有杀人,最后,陪审团做出了Not Guilty无罪的裁决。

当年做出无罪裁决的陪审团

这件凶案,当时美国各地的报刊都广泛报道,在全国范围引起关注,达到了街谈巷议的程度。

绝大多数人都认为,Lizzie兼有Motive作案动机、Means作案手段、Opportunity作案的条件机会,一定就是杀人的凶手。

Lizzie Borden took an axe 这首儿歌,就是在当时由一位报纸记者编写,被美国各地的孩子们广为传唱,经常在跳绳时作为伴奏。

儿歌中的“forty whacks”和“forty-one”,都不是真实的数字,是为了押韵和节奏杜撰出来的。实际上,两位受害者受到的斧伤都不超过20下。

Lizzie Borden被释放之后,把自己的名字改成了Lizbeth,仍然居住在Fall River镇上,和姐姐一起继承了父亲留下的遗产,并购买了一处更大的房屋。之后不久,镇上那些曾认为Lizzie无罪的人,也开始疏远Lizzie。

1927年,Lizzie Borden因病去世,死时66岁;对三十多年前的旧案,当时仍然有很多人记忆犹新,认为Lizzie是杀死父母的凶手。

今天,Lizzie Borden这个名字,被收录进了很多英语词典。一百多年来,这件杀人案以及后来的审理过程,还不断被搬上图书、戏剧舞台、影视银幕,相关的作品有七八百部。

同时,Lizzie Borden took an axe这首儿歌,也一直被广为传唱,2014年有一部惊悚风格的传记电影,就是以这首儿歌的第一行命名。

END.


相关文章:

Eeny Meeny Miny Mo,英语儿歌的“挑兵挑将”

London Bridge:英国的儿歌和中国的“一网不捞鱼”

(0)

相关推荐