用外刊新闻学N2语法(2)
1
~に基づいて/に基づき/
に基づく/に基づいた
接続:
名詞+に基づいて/に基づき
名詞+に基づく/に基づいた+名詞
意味:
按照…、根据…
解説:
表示基于某些根据。
例文:
①コメンテーターなのに、発言が事実に基づいていない。/明明是评论员,发言却没有根据事实。
②民主主義とは、国民の意見に基づき政治が行われること。/民主主义是指根据国民的意见进行政治。
③地震の規模はM5.5程度、最大震度4程度と推定されています。この情報は気象庁の予報に基づく推定です。/地震的规模估计为M5.5左右,最大震度为4度。这个信息是根据气象厅的预报推定的。
NEWS
ーnhk
美国总统拜登表示奥运会应该以科学为依据来判断是否举办
2
~に沿って/に沿った
接続:
名詞+に沿って
名詞+に沿った+名詞
意味:
沿着…、跟着…、按照…
解説:
①表示顺着道路、河流、建筑物的沿线
②表示按照情况、方针、说明书、手册等进行操作
例文:
①川に沿って歩く。/沿河行走。
②お客様のご意向に沿った最適な提案をいたします。/按照顾客的意愿提出最合适的建议。
③マニュアルに沿って作業しなければ大事故を招く恐れがある。/如果不按照说明书进行作业的话,有可能导致大事故。
NEWS
顺应时代 谱写未来
3
~に従って/に従い
接続:
名詞+に従って/に従い
動辞形+に従って/に従い
意味:
按照…、根据…、随着…、伴随…
解説:
①表示按照指示、说明等进行操作
②表示一件事随着另一件事的变化而变化
例文:
①スタッフの案内に従い、入場していただきますようお願いいたします。/请按照工作人员的指示入场。
②年を取るにしたがって、体が思うように動かなくなってきた。/随着年龄的增长,身体变得不能随心所欲地活动了。
NEWS
ーvovworld
国会选举应依法安全举办
4
~に応じて/
に応じ/に応じた
接続:
名詞+に応じて/に応じ/に応じた
意味:
按照…、根据…
解説:
表示根据前项,后项发生的变化。
例文:
①台風の影響により明日お昼頃からまとまった降雨が予想されます。不要不急の外出を控え、状況に応じた避難行動を行ってください。/受台风的影响,预计从明天中午开始会有集中降雨。非紧急情况请不要外出,视情况进行避难行动。
②お客様のニーズに応じ柔軟にご対応させていただきます。/根据客人的需求灵活应对。
NEWS
ーriken
发现了根据心理状态的变化而发生变化的胶质细胞活性化方式
5
~に応えて/に応え
接続:
名詞+に応えて
意味:
应…、响应…、根据…
解説:
表示应对某种推动时的反应。多是为对方的期待、要求、意见等等。
例文:
①今日は娘の誕生日なので、リクエストに応えてイタリアンを食べに行った。/今天是女儿的生日,应女儿的要求去吃了意大利料理。
②アンコールに応え、もう1曲歌ってくれた。/应大家的要求,他又唱了一首歌。
③被災地域の要請に応え、復旧・復興に向けて全力で支援して参ります。/应灾区的要求,我们将全力支援灾区的重建和复兴。
NEWS
ー朝日新聞
回应了市民知情权的“新闻自由”
6
~をもとに/をもとにして/
をもとにした
接続:
名詞+をもとに(して)
名詞+をもとにした+名詞
意味:
以…为基础、以…为依据、在…的基础上、根据…
解説:
表示动作行为或事物的素材、根据或参考。
例文:
①これは実話をもとに描いた絵本です。/这是根据真实情况画的连环画。
②お客さまの声をもとに今後とも改善に努めてまいります。/应客户的呼声,今后也会努力改善。
③新たな体験をもとに新しい価値観が形成されていく。/以新的体验为基础,形成新的价值观。
NEWS
ーsanspo
夏川草介发表基于医生治疗新冠的场景创作的新刊
7
~を踏まえ/
を踏まえて/を踏まえた
接続:
名詞+を踏まえ(て)
名詞+を踏まえた+名詞
意味:
根据…、依据…、在…基础上、立足于…、考虑到…
解説:
表示根据现状、实情、反省、结果等行动。
例文:
①先学期の反省を踏まえて、今学期はやり方を変えてみる。/根据上学期反省的内容,想要试着改变一下这学期的做法。
②市場規模、動向などを踏まえ、様々な角度から検討し総合的に判断する。/根据市场规模、动向等,从各种角度进行讨论综合判断。
③今回は前回の講義の内容を踏まえ、グループに分かれてグループワークを行います。/这次根据上次讲课的内容,分成小组,以小组形式进行。
NEWS
加藤浩次 基于新冠患者数量不断增加的现状
“考虑到这一点,吉田选手所说的有观众举办的发言......我觉得是没可能的”