聊斋志异:柳氏子(二)前世做了缺德事,今生报应在孩子的身上。

(书接上回)

0
1
原文

众谓:“尊大人日切思慕,何不一归省侍?”子讶问:”言者何人?” 众以柳对。子神色俱变,久之曰:“彼既见思,请归传语:我于四月七日, 在此相候。”言讫,别去。

大家看见他,都跟他说:你爸爸天天在家想你啊,你怎么不回去看看他啊。

这人惊讶,问:你们说的这人是谁啊。大家更惊讶了,回答他说:柳西川啊,他是你爸爸啊。

这人听大家说柳西川这个名字,神色一下大变,想了半天,对大家说:既然他这么想我,麻烦大家回去替我捎句话,就说四月初七,我在这里等着他。

说完,也没再说别的话,就走了。这个瞬间的转变有点快,大家一下就愣在那了。等大家明白过来,这人早走了。

0
2
原文

众归,以情致翁。翁大哭,如期而往,自以其故告主人。主人止之,曰:“曩见公子,情神冷落,似未必有嘉意。以我卜也,殆不可见。”柳涕泣 不信。

大家一起回到村里,就把碰到的事,要带的话,这一切,原原本本地告诉了柳西川。

柳西川听了这话,是放声大哭,这三四年,一直就想儿子,一听儿子还活着,激动啊,如期而往。

他为了见儿子,提前来到了店里,跟店老板说了以往的经过,说自己是来见儿子的,我儿子约我四月初七在这见面。

店主人知道这事,跟柳西川说:我那天也看见你儿子了,提起你来,好像不是那么高兴的样子,挺冷落的。

我感觉他不像是有什么好意,要我看,还是不见面的好。柳西川肯定不信啊,一边哭,一边说自己儿子怎么怎么好。

是啊,哪有不疼自己孩子的,自己孩子再混蛋,在家大人眼里也是个宝儿。好的什么似的。

0
3
原文

主人曰:“我非阻君,神鬼无常,恐遭不善。如必欲见,请伏椟中, 待其来,察其词色,可见则出。”柳如其言。

店主人看他这样,也知道劝不动,就说:我不是劝你不见儿子,可你也知道你儿子已经死了,谁知道这人是谁。

神鬼无常,不是我们说了算的,我是怕你有什么不测。估计店老板也是怕自己店里出事,自己的买卖就没法干了。

说你如果非要见,我教你个办法,你藏在个柜子里,你在里面看着他来,看看他什么表现,要是你觉得好,你再出来见他。

柳西川听店老板说的也有道理,就听了店老板的办法,自己藏在个柜子里。

0
4
原文

既而子果至,问:“柳某来否?” 主人答云:“无。”子盛气骂曰:“老畜产’那便不来!”主人惊曰:“何 骂父?”

这边刚藏好,那边他儿子来了,柳西川在柜子里听着外面的动静。儿子进门就问:柳某人来了吗?

这一听就不对劲儿,哪有管自己爸爸叫某人的。店主人回答说:没人来啊,没看见。

这人一下就生气了,在那骂:这老畜牲怎么还不来?店老板惊讶,问他:你怎么骂你爸爸啊。

0
5
原文

答曰:“彼是我何父!初与义为客侣,不图包藏祸心,隐我血赀,悍不还。 今愿得而甘心,何父之有!”言已,出门,曰:“便宜他!”柳在椟, 历历闻之,汗流接踵,不敢出气。主人呼之,乃出,狼狈而归。

这人回答说:他哪是我爸爸啊,当初我们俩在一起,看他挺讲义气的,就跟他结伴一起做买卖,没想到他是个坏人,暗中侵吞了我的血本,还很凶地赖账不还。

这回我非宰了他不可,他怎么可能是我父亲。说完这话,出门就走了,一边走一边说:这回便宜他了。

这边走了,柳西川在柜子里,听了个满耳,一边听,一边流汗,听得大气都不敢出。

人走了,店老板才把柳西川叫出来,柳西川这边都站不起来了,被店老板扶起来,很狼狈地就回家了。

是啊,自己当初办的缺德事被曝光了,肯定丢人哪,更没脸见人了。好在不是在当地曝光的。不然在当地没法混了。

这也是现在很多妓女从良以后,换个陌生的城市生活的原因吧。

0
6
原文

异史氏 曰:“暴得多金,何如其乐?所难堪者偿耳。荡费殆尽,尚不忘于夜台, 怨毒之于人甚矣哉!”

蒲松龄说:一下子得到了这么多钱,得乐成什么样。就不想着将来要还的时候的难堪。

等你把钱都花完了,可丢钱的人死了以后,也不会忘记这回事的。

故事结尾,也没说后来这个所谓的柳西川的儿子到底是什么,肯定不是人啊。

故事说了两个问题,一个是孩子的溺爱问题,一个是人少办缺德事。

孩子的溺爱,这条路都是家长自己走的,孩子变成什么样子,都是家长自己教育的结果。

现在网络上都在反对网络游戏,说网络游戏害了孩子。可这帮家长就不想想,就算没有网络游戏了,你的孩子就能世界第一了吗?

现在社会就是这样,没有了这个诱惑,一样还会有别的东西。你不能把这些诱惑都取消了吧,怎么不看游戏好的一面呢?

你的孩子因为玩游戏变得不上进了,你怎么不看看那些在这个社会里上进的那些孩子呢?一样有考上名牌大学的。

所以自己孩子该是什么亲就是什么样,多人自己身上找找原因,别一出了事就怨这个怨那个的,您那孩子考试不及格,就算没游戏,也一样不及格。

还没听说哪个国家因为孩子玩游戏,把游戏产业禁了的。要说毒害,每年抽烟得病的人,比游戏的多了去了。

当然我不是赞同游戏产业,只是说凡事都要适量,要有个度,过度的做什么都对身体没好处,对虾好吃,一顿吃八斤半,也一样撑个半死。

再一个就是人少办亏心事,有时候总以为自己办的天衣无缝,没人知道。可世上没有不透风的墙,就算没人知道,还有鬼知道呢。

为了自己晚上睡觉能睡得踏实,还是少做点亏心事吧。都说好人有好报,不管真的假的,多做好事,不做坏事,总是没错的。

郭德纲说的那句话挺有道理:但行好事,莫问前程吧。

图片来自网络,如有侵权请联系删除。

土豆

“聊斋土豆说”是土豆在阅读蒲松龄的《聊斋志异》过程中的一点感悟,纯属土豆个人观点。

公众号ID:聊斋土豆说
扫码关注最新动态
(0)

相关推荐

  • 聊斋志异《化男》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<化男>原文苏州木渎镇[1],有民女夜坐庭中,忽星陨中颅,仆地而死.其父母老而 无子,止此女[2],哀呼急救.移时始苏,笑曰:"我今为男子矣!"验之, 果然.其 ...

  • 聊斋志异《美人首》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<美人首>原文储商寓居京舍.舍与邻屋相连,中隔板壁;板有松节脱处,穴如盏.忽 女子探首入,挽凤髻,绝美;旋伸一臂,洁白如玉.众骇其妖,欲捉之[1],已缩去.少顷,又至,但隔壁不见其 ...

  • 聊斋志异《蝎客》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<蝎客>原文南商贩蝎者,岁至临朐[1],收买甚多.土人持木钳入山,探穴发石搜捉 之.一岁,商复来,寓客肆.忽觉心动,毛发森悚,急告主人曰:"伤生既 多,今见怒于虿鬼[2] ...

  • 聊斋志异《李象先》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<李象先>原文李象先[1],寿光之闻人也[2].前世为某寺执爨僧[3],无疾而化.魂出栖坊上[4],下见市上行人,皆有火光出颠上[5],盖体中阳气也.夜既昏, 念坊上不可久居,但诸 ...

  • 聊斋志异《金永年》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<金永年>原文利津金永年[1],八十二岁无子.媪亦七十八岁,自分绝望[2].忽梦神 告曰:"本应绝嗣,念汝贸贩平准[3],赐予一子."醒以告媪.媪曰:" ...

  • 聊斋志异《三仙》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<三仙>原文士人某,赴试金陵,经由宿迁,会三秀才谈论超旷,悦之.沽酒相欢,款洽间各表姓字:一介秋衡,一常丰林,一麻西池.纵饮甚乐,不觉日暮.介曰:"未修地主之仪,忽叨盛馔 ...

  • 聊斋志异《画马》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<画马>原文 临清崔生[1],家窭贫[2].围垣不修[3].每晨起,辄见一马卧露草间, 黑质白章[4];惟尾毛不整,似火燎断者.逐去,夜又复来,不知所自.崔有 好友,官于晋[5], ...

  • 聊斋志异《单父宰》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<单父宰>原文青州民某,五旬余,继娶少妇.二子恐其复育,乘父醉,潜割睾丸而药 糁之[1].父觉,托病不言.久之,创渐平.忽入宝,刀缝绽裂,血溢不止,寻毙.妻知其故,讼于官.官械其子 ...

  • 聊斋志异《造畜》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<造畜>原文魇昧之术[1],不一其道,或投美饵,绐之食之[2],则人迷罔[3],相从 而去,俗名曰"打絮巴",江南谓之"扯絮".小儿无知,辄 ...

  • 富商之子败尽家财,口含骡肉死去,数年后富商羞愧而死

    清朝顺治年间,山东有个叫柳西川的人,曾经给京中大官做管家,后来经商赚了很多钱.四十多时回老家娶妻,生下一子名叫柳东川. 柳西川为人和善,在乡间颇有美名. 他对儿子万分宠爱,什么都依他.可这柳东川不成才 ...

  • 聊斋志异《元少先生》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<元少先生>原文韩元少先生为诸生时[1],有吏突至,白主人欲延作师,而殊无名刺[2].问其家阀[3],含糊对之.束帛缄贽[4],仪礼优渥.先生许之,约期而去. 至日,果以舆来.迤逦 ...

  • 柳氏子

    山东胶州柳西川,是中书舍人法内史的财务管家.柳西川四十岁,才生下一个儿子,十分溺爱.要什么给什么,生怕拂逆儿子心意. 儿子长大之后,放荡奢侈,不守规矩,柳西川的积蓄都被儿子败光了. 无何,儿子生病.柳 ...

  • 聊斋志异《黑鬼》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<黑鬼>原文胶州李总镇[1],买二黑鬼,其黑如漆.足革粗厚,立刃为途,往来其上[2],毫无所损.总镇配以娼,生子而白,僚仆戏之[3],谓非其种.黑鬼亦疑,因杀其子,检骨尽黑,始悔焉 ...

  • 聊斋志异《周克昌》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<周克昌>原文淮上贡生周夭仪[1],年五旬,止一子,名克昌,爱昵之[2].至十三四岁,丰姿益秀;而性不喜读,辄逃塾[3],从群儿戏,恒终日不返.周亦听之.一日,既暮不归,始寻之,殊 ...

  • 那些干尽缺德事又心安理得的人,最后都怎么样了?

    昨天,我们讲了江歌的故事,很多人都感到意难平. 觉得好人不长命,祸害遗千年,然后悲观地的认为那些法律无法制裁.又无视道德的人是不是已经无从审判,可以心安理得的活得逍遥自在?而自己又不是为了自保,只能选 ...

  • 聊斋志异《水灾》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<水灾>原文康熙二十一年,苦旱[1],自春徂夏,赤地无青草.六月十三日小雨,始 有种粟者.十八日大雨沾足[2],乃种豆. [1]一日.石门庄有老叟,暮见二牛斗 山上,谓村人曰:&q ...

  • 聊斋志异《房文淑》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<房文淑>原文开封邓成德[1],游学至兖[2],寓败寺中,佣为造齿籍者缮写[3].岁暮, 僚役各归亥,邓独炊庙中.黎明,有少妇叩门而入,艳绝,至佛前焚香叩拜 而去.次日,又如之.至 ...